Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meeste gevallen hoeft geen onderscheid » (Néerlandais → Français) :

Zie bijvoorbeeld [http ...]

Voir par exemple [http ...]


Tot een bedrag van 8.500 euro hoeft geen onderscheid te worden gemaakt tussen investeringsuitgaven en onderhoudsuitgaven.

Jusqu'à un montant de 8.500 euros, il ne faut pas opérer de distinction entre dépense d'investissement et d'entretien.


Moderniseringsuitgaven zijn geen investeringsuitgaven. b) Voorbeelden van investeringsuitgaven Onder investeringsuitgaven worden inzonderheid uitgaven voor het vergroten of verbouwen van gebouwen verstaan. c) Waardegrenzen Tot een bedrag van 8.500 euro hoeft geen onderscheid te worden gemaakt tussen investeringsuitgaven en onderhoudsuitgaven.

Une dépense de modernisation n'est pas une dépense d'investissement. b) Exemples de dépenses d'investissement Par dépense d'investissement, l'on entend notamment les charges pour des travaux d'agrandissement et de transformation de bâtiments. c) Valeurs plafonds Jusqu'à un montant de 8.500 euros, il ne faut pas opérer de distinction entre dépense d'investissement et d'entretien.


Deze bepaling is ook van toepassing op familieleden van personeel van diplomatieke en consulaire posten die voor een periode van hoogstens 90 dagen naar het grondgebied van de lidstaten of van de Republiek Azerbeidzjan reizen om er familie te bezoeken; in dergelijke gevallen hoeft echter geen bewijs te worden verstrekt van legaal verblijf en van de familieband.

Cette disposition s'applique également aux membres de la famille du personnel des missions diplomatiques et des consulats effectuant une visite familiale de 90 jours au maximum sur le territoire des États membres ou de la République d'Azerbaïdjan, hormis la nécessité d'attester la légalité du séjour et les liens de parenté.


Wij kunnen dus concluderen dat als typisch vrouwelijk aangemerkte functies om de bovenstaande redenen nog altijd minder goed betalen, en dat vrouwen in de meeste gevallen geen keuze hebben.

Nous pouvons donc conclure que les fonctions typiquement féminines restent, pour les raisons mentionnées ci-dessus, moins bien payées et que dans les plupart des cas, les femmes n'ont guère le choix.


3. In de meeste gevallen vormden deze voorwerpen echter geen direct gevaar voor de volksgezondheid, zolang ze intact blijven.

3. Dans la plupart des cas, ces objets ne constituent pas directement un danger pour la santé publique aussi longtemps qu'ils restent intacts.


In bepaalde gevallen (doorvoer naar eindbestemming die niet door de aanvrager bediend wordt) wordt een eindgebruikerscertificaat opgevraagd. b) In de Belgische luchtvaartregelgeving wordt er geen onderscheid gemaakt tussen de verschillende wapentypes.

Dans certains cas (transport vers la destination finale qui n'est pas exploitée par le demandeur), un certificat d'utilisateur final est demandé. b) Au niveau de la réglementation aérienne belge il n'est pas fait de distinction entre les différents types d'arme.


Daarbij wordt in de meeste gevallen een overeenkomst opgesteld met Infrabel, teneinde de terreinen die momenteel vaak geen duidelijke bestemming hebben, in gebruik te kunnen nemen in het algemeen belang.

La plupart du temps, une convention est alors rédigée avec Infrabel afin de permettre l'utilisation, à des fins d'intérêt général, de terrains qui aujourd'hui sont souvent dépourvus d'affectation précise.


De meeste lidstaten (AT, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, LT, NL, PL en SE) hebben geen onderscheid gemaakt tussen antwoorden op verzoeken over hun eigen burgers, over burgers van andere lidstaten en over onderdanen van derde landen, noch tussen verzoeken voor strafrechtelijke procedures en verzoeken voor een ander doel: in alle gevallen gelden dezelfde algemene bepalingen.

La plupart (AT, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, LT, NL, PL et SE) n’ont fait aucune distinction entre les réponses aux demandes concernant leurs propres ressortissants, ceux d’autres États membres et ceux de pays tiers, aux fins d’une procédure pénale ou à d’autres fins; toutes sont régies par les mêmes dispositions générales.


In de meeste gevallen zou dit geen al te grote belasting zijn, met name wanneer de bevoegdheidsregels duidelijk en goed geformuleerd zijn, maar soms, in ingewikkelde gevallen, zou dit waarschijnlijk een aanzienlijke inspanning vergen. [33]

Dans la plupart des cas, cela ne devrait pas être insurmontable, spécialement si les règles de compétence sont claires et bien rédigées, mais on doit malgré tout s'attendre à ce que de temps à autres, des cas compliqués réclament un sérieux investissement [33]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meeste gevallen hoeft geen onderscheid' ->

Date index: 2021-04-16
w