Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad hoc formulier
Communautair televisiewerk
Driver voor meertalige printers
Europees televisieprogramma
Europese televisie
Formulier
Formulier van aangifte van beroepsziekte
Formulier van aangifte van beroepsziekten
Formulier van weigering tot toetreding
Meertalig communautair programma
Meertalig woordenboek
Meertalige coproduktie
Meertalige televisie-uitzending
Vertalend woordenboek
Voorgedrukt formulier

Vertaling van "meertalig formulier " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Europese televisie [ communautair televisiewerk | Europees televisieprogramma | meertalig communautair programma | meertalige televisie-uitzending ]

télévision européenne [ oeuvre télévisuelle communautaire | œuvre télévisuelle communautaire | programme communautaire multilingue | programme européen de télévision | transmission multilingue télévisuelle ]


formulier van aangifte van beroepsziekte | formulier van aangifte van beroepsziekten

formule de déclaration des maladies professionnelles


formulier van weigering tot toetreding

formule de refus d'adhésion






driver voor meertalige printers

driver pour imprimantes multilingues


meertalige coproduktie

programme multilingue en coproduction


meertalig woordenboek [ vertalend woordenboek ]

dictionnaire multilingue [ dictionnaire de traduction ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien de ambtenaar van de burgerlijke stand het land van bestemming van het meertalig formulier kent, of de aanvrager uitdrukkelijk aangeeft krachtens welke Overeenkomst hij het meertalig formulier wenst, kan hij het juiste meertalige formulier afleveren.

Si l'officier de l'état civil connait le pays de destination du formulaire plurilingue, ou si le requérant a clairement identifié la Convention sur la base de laquelle il souhaite obtenir un formulaire plurilingue, il peut délivrer le formulaire plurilingue adéquat.


Om te voorkomen dat een meertalig uittreksel in het buitenland niet wordt aanvaard, gaat de ambtenaar van de burgerlijke stand best na wat de bestemming is van het meertalig formulier.

Pour éviter le risque qu'un extrait plurilingue ne soit pas accepté à l'étranger, il vaut mieux que l'officier de l'état civil vérifie la destination du formulaire plurilingue.


In dat geval wijst hij de aanvrager erop dat, hoewel de meeste landen het meertalig formulier krachtens Overeenkomst nr. 34 zullen aanvaarden, de buitenlandse autoriteit het formulier kan weigeren.

Dans ce cas, il fera savoir au requérant que la plupart des pays accepteront le formulaire plurilingue sur base de la convention n° 34, mais que l'autorité étrangère pourra toujours le refuser.


In de praktijk zal men meestal verzoeken om een meertalig formulier wanneer een uittreksel of attest van een akte van de burgerlijke stand in het buitenland moet worden overgelegd, maar niets belet dat het uittreksel of het attest om andere redenen wordt gevraagd.

En pratique, certes, on demande un formulaire plurilingue lorsqu'on doit présenter un extrait ou certificat d'un acte de l'état civil à l'étranger, mais rien ne s'oppose à ce qu'on demande un extrait ou un certificat pour d'autres motifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien hij het land van bestemming niet kent, vb. omdat de aanvrager de bestemming niet meedeelt, mag de ambtenaar van de burgerlijke stand het meertalig formulier van Overeenkomst nr. 34 afleveren.

S'il ne connait pas le pays de destination, p.e. parce que le requérant ne l'a pas mentionné, l'officier de l'état civil peut délivrer le formulaire de la Convention n° 34.


De uittreksels uit de akten van de burgerlijke stand kunnen, in overeenstemming met de in België van kracht zijnde internationale akkoorden, op een meertalig formulier worden afgegeven.

Les extraits des actes de l'état civil peuvent, conformément aux accords internationaux en vigueur en Belgique, être délivrés sur formulaire multilingue.


Art. 3. Het formulier dat gebruikt moet worden voor een TTN-aanvraag wordt opgenomen in bijlage 3, Nederlandstalige versie of bijlage 4, meertalige versie die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 3. Le formulaire qui doit être utilisé pour une demande d'AUT est repris dans l'annexe 3, version en néerlandais, ou dans l'annexe 4, version multilingue, qui est jointe au présent arrêté.


Art. 3. Het formulier dat gebruikt moet worden voor een TTN-aanvraag wordt opgenomen in bijlage 3, nederlandstalige versie of bijlage 4, meertalige versie, die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 3. Le formulaire qui doit être utilisé pour une demande TTN (Toestemming wegens Therapeutische Noodzaak) (Autorisation d'Usage à des fins thérapeutiques) est repris en annexe 3, version néerlandophone, ou en annexe 4, version plurilingue, qui est jointe au présent arrêté.


Overwegende dat het nuttig blijkt de indeling van bepaalde formulieren die gebruikt worden in het kader van de toepassing van de gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer, te vereenvoudigen door hun meertalige titel te vervangen door een code die aan elk formulier wordt toegekend ten einde dit mede aan de hand van de titel in de taal van het formulier zelf te identificeren;

considérant qu'il s'avère utile de simplifier la présentation de certains formulaires utilisés dans le cadre de l'application du régime de transit commun en remplaçant leur titre multilingue par un code attribué à chaque formulaire aux fins de l'identifier conjointement avec le titre dans la langue du formulaire lui-même;


Overwegende dat het nuttig blijkt de indeling van bepaalde formulieren die gebruikt worden in het kader van de toepassing van de gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer, te vereenvoudigen door hun meertalige titel te vervangen door een code die aan elk formulier wordt toegekend ten einde dit mede aan de hand van de titel in de taal van het formulier zelf te identificeren;

considérant qu'il s'avère utile de simplifier la présentation de certains formulaires utilisés dans le cadre de l'application du régime de transit commun en remplaçant leur titre multilingue par un code attribué à chaque formulaire aux fins de l'identifier conjointement avec le titre dans la langue du formulaire lui-même;


w