Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meermaals gebleken dat belgen " (Nederlands → Frans) :

In het verleden is meermaals gebleken dat Belgen nogal verknocht zijn aan hun sterke sociale bescherming.

Il est apparu plusieurs fois dans le passé que les Belges sont plutôt attachés à leur protection sociale forte.


In het verleden is meermaals gebleken dat Belgen nogal verknocht zijn aan hun sterke sociale bescherming.

Il est apparu plusieurs fois dans le passé que les Belges sont plutôt attachés à leur protection sociale forte.


In het verleden is meermaals gebleken dat België als draaischijf fungeert in criminele routes (wapenhandel, mensensmokkel, drugs).

Dans le passé, il est apparu à plusieurs reprises que la Belgique constituait une plaque tournante de trafics criminels (trafics d'armes, traite des êtres humains, drogues).


In het verleden is meermaals gebleken dat België als draaischijf fungeert in criminele routes (wapenhandel, mensensmokkel, drugs).

Dans le passé, il est apparu à plusieurs reprises que la Belgique constituait une plaque tournante de trafics criminels (trafics d'armes, traite des êtres humains, drogues).


Uit de praktijk is immers al meermaals gebleken dat het voor een goede rechtsbedeling beter is de zaak te verwijzen naar een rechtbank die ressorteert onder een ander hof van beroep of een ander arbeidshof.

En effet, l'expérience a démontré que, dans bien des cas, il serait préférable en vue d'une bonne administration de la justice, que la cause soit renvoyée à un tribunal ressortissant à une autre cour d'appel ou à une autre cour du travail.


In het verleden is meermaals gebleken dat tal van antidemocratische regimes dankzij dergelijke procedures aan de macht zijn gekomen.

Le passé a démontré que plusieurs régimes anti-démocratiques sont venus au pouvoir grâce à de telles procédures.


Achteraf is gebleken dat Sharia4Belgium niet zo'n onschuldig randverschijnsel was als sommigen beweerden, maar dat de beweging een van de belangrijkste aanstichters was van de radicalisering in ons land en ook achter het vertrek van tientallen jonge Belgen naar Syrië zat. 1.Beschikt u over meer informatie over die nieuwe radicale groep 'Way of Life'?

L'avenir nous a montré que Sharia4Belgium n'était pas si groupusculaire ou si inoffensif que certains le prétendaient et était un des principaux responsables de la radicalisation dans notre pays et du départ en Syrie de dizaines de jeunes Belges. 1. Disposez-vous de plus d'informations et de précisions sur ce nouveau groupe radical "Way of life"?


Uit een enquête is gebleken dat 80 procent van de Belgen nog steeds de papieren versie wil ontvangen, wat erop wijst dat de papieren telefoonboeken niet snel zullen verdwijnen.

Une enquête réalisée auprès des Belges révèle que 80 % de ceux-ci veulent encore recevoir la version papier, ce qui laisse penser que le bottin papier ne va pas disparaitre de sitôt.


Het is meermaals gebleken dat de lidstaten het niet eens zijn over wat zij willen bereiken en over de acties die daarvoor nodig zijn.

Le manque d’unanimité, de volonté et d’action entre les États membres a été démontré à maintes reprises.


De voorbije weken is meermaals gebleken dat in bepaalde gevallen recidivisten werden opgepakt, die uiteindelijk door het parket wel werden overgedragen aan de onderzoeksrechter, maar waar die rechter besliste de recidivisten niet langer onder aanhoudingsbevel te plaatsen.

Ces dernières semaines, il est arrivé plusieurs fois que des récidivistes soient appréhendés et présentés par le parquet au juge d'instruction, sans que celui-ci ne décide de les placer sous mandat d'arrêt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meermaals gebleken dat belgen' ->

Date index: 2023-07-11
w