Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meerderheid van dit parlement de door onze fractie ingediende amendementen " (Nederlands → Frans) :

Tot slot wil ik graag zeggen dat ik het betreur dat de meerderheid van dit Parlement de door onze fractie ingediende amendementen heeft verworpen. We riepen Israël daarin op om de resoluties van de Verenigde Naties en de aanbevelingen van het Internationaal Gerechtshof te respecteren. We wezen er in onze amendementen bovendien op dat de volgende kwesties van fundamenteel belang zijn: er moet een einde worden gemaakt aan de blokkering van het vredesproces, de militaire bezetting, de nederzettingen, de muur, de moorden, de arrestaties, de weigering gevangenen vrij te laten, het geweld waaraan de Palestijnen worden onderworpen en de drastis ...[+++]

Enfin, je voudrais faire part de ma déception quant au fait que la majorité du Parlement a rejeté les amendements déposés par notre groupe, qui demandaient à Israël de respecter les résolutions des Nations unies et les recommandations de la Cour internationale de justice, qui visaient à placer en tête de nos priorités la nécessité de faire sortir le processus de paix de l’impasse et à mettre un terme à l’occupation militaire, aux colonies, au mur, aux assassinats, aux déte ...[+++]


De heer Laeremans merkt op dat het voorliggende wetsvoorstel en de door de institutionele meerderheid ingediende amendementen gebaseerd zijn op het advies van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap van 11 december 2012.

M. Laeremans observe que la proposition de loi à l'examen et les amendements déposés par la majorité institutionnelle sont basés sur l'avis du Parlement de la Communauté germanophone du 11 décembre 2012.


Het is geen toeval dat de meerderheid van dit Parlement het door onze fractie ingediende amendement, waarin werd aangedrongen op een “vreedzame, politieke oplossing van het conflict over de nucleaire programma’s van Iran” verworpen heeft. In dat amendement herhaalden we ons “verzet tegen elk soort militaire actie of het dreigen met geweld”. We wezen erop dat “het escaleren van dit conflict de crisis in de regio zou verergeren”.

Ce n’est pas une coïncidence si la majorité du Parlement a rejeté la proposition d’amendement déposée par notre groupe, qui appelait à «une solution politique pacifique au litige sur les programmes nucléaires de l’Iran», réitérait «son opposition à toute action militaire ou menace d’utilisation de la force», et soulignait qu’une «escalade de la confrontation exacerberait la crise dans la région».


– (PT) Wij betreuren het dat een belangrijke meerderheid van het Europees Parlement de door onze fractie voorgestelde amendementen heeft verworpen. Die waren bedoeld om te verzekeren dat "het Galileo-programma onder welke omstandigheden dan ook niet voor militaire doeleinden wordt gebruikt". We wilden bovendien dat er "bepalingen worden opgenomen om ...[+++]

- (PT) Nous sommes très déçus par l’important rejet, à la majorité du Parlement, des amendements présentés par notre groupe, qui visaient à garantir que «le programme Galileo ne soit, en aucune circonstance, utilisé à des fins militaires» et que «des garanties soient mises en place afin de prévenir toute privatisation du programme», assurant ainsi une mise en œuvre du programme entièrement financée par des fonds publics.


– (PT) Wij betreuren het dat een belangrijke meerderheid van het Europees Parlement de door onze fractie voorgestelde amendementen heeft verworpen. Die waren bedoeld om te verzekeren dat "het Galileo-programma onder welke omstandigheden dan ook niet voor militaire doeleinden wordt gebruikt". We wilden bovendien dat er "bepalingen worden opgenomen om ...[+++]

- (PT) Nous sommes très déçus par l’important rejet, à la majorité du Parlement, des amendements présentés par notre groupe, qui visaient à garantir que «le programme Galileo ne soit, en aucune circonstance, utilisé à des fins militaires» et que «des garanties soient mises en place afin de prévenir toute privatisation du programme», assurant ainsi une mise en œuvre du programme entièrement financée par des fonds publics.


We betreuren het daarom dat de meerderheid in dit Parlement tegen de door onze fractie ingediende amendementen heeft gestemd. Deze amendementen veroordeelden het gebruik van Galileo voor militaire doeleinden en legden er de nadruk op dat alle gebruikers op gelijke wijze toegang tot het systeem behoren te hebben.

C’est pourquoi nous regrettons que la majorité des députés aient voté contre les amendements déposés par notre groupe, qui visaient à condamner l’utilisation de Galileo à des fins militaires et insistaient sur le fait que le programme devrait garantir un accès équitable à tous les utilisateurs.


In de Commissie Financiën van de Kamer zijn vervolgens een pakket amendementen ingediend door de fracties die de nieuwe meerderheid vormen.

Par la suite, plusieurs amendements ont été déposés en commission des Finances de la Chambre par les groupes formant la nouvelle majorité.


Wij zullen deze tekst in ieder geval goedkeuren, aangezien rekening werd gehouden met verschillende essentiële amendementen die door verschillende partijen werden ingediend en onze fractie deze houding van de regering apprecieert.

Nous voterons en tout cas ce texte puisque le gouvernement a tenu compte de différents amendements essentiels déposés par les différents partis, ce qu'apprécie notre groupe.


Aangezien er zowel door de meerderheid als door de oppositie amendementen werden ingediend, heeft de CVP-fractie geen bezwaar tegen de eventuele terugverwijzing van dit voorstel naar de commissie.

Comme des amendements ont été déposés tant par la majorité que par l’opposition, le groupe CVP n’est pas opposé au renvoi éventuel de cette proposition en commission.


Bij de artikelsgewijze bespreking van de vier voorstellen, werden telkens amendementen ingediend door een of meerdere fracties van zowel de institutionele meerderheid als van de oppositie.

Lors de la discussion des articles des quatre propositions, des amendements ont chaque fois été déposés par un ou plusieurs groupes de la majorité institutionnelle comme de l'opposition.


w