Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meerdere problemen waarmee de huisartsen thans geconfronteerd » (Néerlandais → Français) :

De hoogleraar deelt de leden van de commissie het verslag mee dat hij heeft opgesteld over dit colloquium en dat een zeer genuanceerde analyse bevat van de problemen waarmee de provinciewetspecialisten thans geconfronteerd worden (zie verslag als bijlage).

Le professeur communique aux membres le rapport qu'il a établi sur ce colloque et qui contient une analyse très nuancée des problèmes auxquels sont confrontés actuellement les praticiens du droit des provinces au niveau de la loi organique (voir rapport en annexe).


De hoogleraar deelt de leden van de commissie het verslag mee dat hij heeft opgesteld over dit colloquium en dat een zeer genuanceerde analyse bevat van de problemen waarmee de provinciewetspecialisten thans geconfronteerd worden (zie verslag als bijlage).

Le professeur communique aux membres le rapport qu'il a établi sur ce colloque et qui contient une analyse très nuancée des problèmes auxquels sont confrontés actuellement les praticiens du droit des provinces au niveau de la loi organique (voir rapport en annexe).


Er moeten weliswaar systeembenaderingen worden ontwikkeld om sectoroverschrijdende samenwerking op alle niveaus te bevorderen, maar het is van groot belang zich te concentreren op het aanpakken van de concrete en dringende sociaaleconomische problemen waarmee jongeren thans worden geconfronteerd.

S’il est vrai qu’il convient de définir des approches systémiques pour renforcer la coopération intersectorielle à tous les niveaux, il est également très important de s’attacher à résoudre les problèmes socioéconomiques concrets et urgents auxquels les jeunes sont actuellement confrontés.


Een groepspraktijk biedt dus een antwoord op meerdere problemen waarmee de huisartsen thans geconfronteerd worden.

La maison médicale apporte dès lors une réponse à plusieurs problèmes auxquels sont aujourd'hui confrontés les médecins généralistes.


Het is heel duidelijk dat, zoals de heer Kasoulides zei, geen van de problemen waarmee de wereld thans geconfronteerd wordt – zoals de globalisering, de digitale economie, de hervorming van het financiële stelsel, de veiligheidskwestie, de strijd tegen proliferatie van kernwapens – kijk maar naar geval van Iran – de bescherming van het milieu en de natuurlijke hulpbronnen of de veiligheid van de energievoorziening – kan worden opgelost zonder de medewerking van China.

Ce qui est évident, comme l’a dit M. Kasoulides, c’est qu’aucun des défis auxquels le monde fait face à l’heure actuelle, comme la mondialisation, l’économie numérique, la réforme du système financier, la question de la sécurité, la lutte contre la prolifération nucléaire – il suffit de regarder le cas de l’Iran – la préservation des ressources naturelles et environnementales ou la sécurité de l’approvisionnement énergétique, ne peut être résolu sans la coopération de la Chine.


gelet op de financiële problemen waarmee het F.C.U.D. thans wordt geconfronteerd bij de behandeling van de subsidiëringsvragen voor de nieuwe initiatieven inzake buitenschoolse, flexibele en urgente opvang en de noodzakelijke precisering van de subsidiëringscriteria;

eu égard aux problèmes financiers auxquels le F.E.S.C. est actuellement confronté dans l'examen des demandes de subsides pour de nouvelles initiatives en matière d'accueil extrascolaire, flexible et urgent, et à la nécessité de préciser les critères de subsidiation;


De indruk van de heer Duplat is evenwel dat de instrumenten voorzien in de huidige wetgeving niet alle problemen waarmee de Belgische beurzen thans geconfronteerd zijn, zullen oplossen, wel integendeel.

M. Duplat a toutefois le sentiment que les instruments prévus par la législation actuelle ne permettront pas de résoudre tous les problèmes auxquels les Bourses belges sont confrontées, bien au contraire.


· Een strategische koers uitzetten om de blik van de Rekenkamer na 2013 te verruimen zodat de Rekenkamer en haar werk beter worden afgestemd op de verwachtingen van de belanghebbenden en de problemen waarmee de EU thans wordt geconfronteerd.

· Suivre la mise en place d'une nouvelle stratégie ouverte sur l'extérieur pour après 2013, en faisant en sorte que la Cour, dans l'exercice de ses activités, soit mieux à même de répondre aux attentes des parties concernées et de relever les principaux défis auxquels l'Union est confrontée.


1. is verheugd over het bovengenoemde verslag van de Commissie van 28 mei 2010; merkt echter op dat de huidige programma's in 2013 aflopen en is bezorgd over de talloze uitdagingen en problemen waarmee de Europese bijenteelt nog steeds wordt geconfronteerd, waaronder marketingkwesties, prijsvolatiliteit, het aantrekken van nieuwe krachten voor het imkerberoep, de al te sterke veroudering van de imkers in de Europese Unie, de achteruitgang van de bijenvolken en problemen van algemene aard als ...[+++]

1. salue le rapport de la Commission du 28 mai 2010 cité plus haut; note toutefois que les programmes actuels arrivent à leur terme en 2013 et est préoccupé par les nombreux défis et problèmes auxquels le secteur apicole européen doit encore faire face: problèmes commerciaux, volatilité des prix, recrutement de jeunes apiculteurs, vieillissement des apiculteurs dans l'Union européenne, diminution du nombre de colonies d'abeilles et difficultés générales liées à la mortalité multifactorielle des abeilles,


D. overwegende dat het internationale terrorisme krachtig moet worden bestreden door de geweldige problemen waarmee de wereld thans wordt geconfronteerd op politiek, sociaal, economisch en ecologisch terrein bij de wortel aan te pakken,

D. considérant que le terrorisme international doit être combattu avec fermeté en s'intéressant aux origines mêmes des terribles problèmes politiques, sociaux, économiques et écologiques du monde actuel,


w