Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het ontworpen besluit
In het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt".

Vertaling van "meerdere bepalingen voorzien " (Nederlands → Frans) :

Meerdere bepalingen voorzien in een uitwerking op " de eerste dag van de derde maand na die waarop [het ontworpen besluit] in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt" .

Plusieurs dispositions prévoient leur prise d'effet le « premier jour du troisième mois qui suit la date de publication » de l'arrêté en projet au Moniteur belge.


Voor de rechthebbende die volgens zijn functionele behoeften evenwel nood heeft aan één of meerdere aanpassingen opgenomen onder de in vorig lid bedoelde verstrekkingen zijn de bepalingen voorzien onder punt I tot III van deze paragraaf van toepassing voor het afgeleverde mobiliteitshulpmiddel en zijn aanpassingen.

Pour le bénéficiaire dont les besoins fonctionnels sont tels qu'il a besoin d'une ou plusieurs adaptations reprises sous les prestations mentionnées à l'alinéa précédent, les dispositions prévues sous les points I à III de ce paragraphe sont d'application pour l'aide à la mobilité délivrée et ses adaptations.


II. - Risicogroepen Art. 2. Definitie risicogroepen Onder "risicogroepen" wordt verstaan : - langdurig werkzoekenden; - kortgeschoolde werkzoekenden; - werkzoekenden van 45 jaar en ouder; - herintreders en herintreedsters; - leefloners; - personen met een arbeidshandicap; - allochtonen; - werkzoekenden in een herinschakelingsstatuut; - (deeltijds) lerende jongeren; - kortgeschoolde arbeiders; - arbeiders die geconfronteerd worden met meervoudig ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën; - arbeiders van 45 jaar en ouder; - de risicogroepen voorzien in het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot ...[+++]

II. - Groupes à risque Art. 2. Définition de groupes à risque Par "groupes à risque" il est entendu : - les demandeurs d'emploi de longue durée; - les demandeurs d'emploi peu qualifiés; - les demandeurs d'emploi de 45 ans et plus; - les personnes qui entrent à nouveau dans la vie active; - les bénéficiaires du revenu d'intégration; - les personnes présentant un handicap pour le travail; - les allochtones; - les demandeurs d'emploi en statut de réinsertion; - les jeunes en formation (en alternance); - les ouvriers peu qualifiés; - les ouvriers qui sont confrontés à un licenciement multiple, à une restructuration ou à l'introduction de nouvelles technologies; - les ouvriers de 45 ans et plus; - les groupes à risque prévus dans l ...[+++]


Zo zal de ombudsdient bijvoorbeeld tussenkomen bij geschillen waarbij de bijstandsverlener een beroep doet op externe/buitenlandse partners, die handelen voor meerdere verzekeraars en niet altijd op de hoogte zijn van de contractuele bepalingen van iedere specifieke bijstandsverzekering (bijvoorbeeld: Is een vervangvoertuig voorzien?

Ainsi, le service de médiation interviendra, par exemple, dans des litiges où le fournisseur d'assistance fait appel à des partenaires externes/étrangers, qui agissent pour plusieurs assureurs et ne sont pas toujours au courant des dispositions contractuelles de chaque assurance assistance spécifique (par exemple, un véhicule de remplacement est-il prévu?


De artikelen 58 en volgende van het Strafwetboek voorzien bijzondere bepalingen inzake de berekening van de straftoemeting in het geval van samenloop van meerdere misdrijven.

Les articles 58 et suivants du Code pénal prévoient des dispositions spécifiques concernant le calcul de la fixation de la peine en cas de concours de plusieurs infractions.


De artikelen 58 en volgende van het Strafwetboek voorzien bijzondere bepalingen inzake de berekening van de straftoemeting in het geval van samenloop van meerdere misdrijven.

Les articles 58 et suivants du Code pénal prévoient des dispositions spécifiques concernant le calcul de la fixation de la peine en cas de concours de plusieurs infractions.


Het betreft één of meerdere regelgevende documenten die vallen onder de bepalingen die voorzien zijn in het Ontwerp van « Verdrag van Lissabon » betreffende de subsidiariteitscontrole, en eveneens onder de uitdrukkelijke oproep van de Europese Commissie vallen, bevestigd door de Europese Raad van 15 en 16 juni 2006, om binnen een redelijke termijn eventuele opmerkingen over de inhoud van het document aan haar over te maken.

Il s'agit en l'espèce d'un document réglementaire qui s'inscrit dans le cadre des dispositions prévues dans le projet de « Traité de Lisbonne » concernant le contrôle de la subsidiarité, et qui relève des documents pour lesquels la Commission européenne a formulé la demande formelle, confirmée par le Conseil européen des 15 et 16 juin 2006, que lui soient communiquées, dans un délai raisonnable, les observations éventuelles à propos de la teneur du document.


Voor de rechthebbende die volgens zijn functionele behoeften evenwel nood heeft aan één of meerdere aanpassingen opgenomen onder de in vorig lid bedoelde verstrekkingen zijn de bepalingen voorzien onder punt I tot III van deze paragraaf van toepassing voor het afgeleverde mobiliteitshulpmiddel en zijn aanpassingen.

Pour le bénéficiaire dont les besoins fonctionnels sont tels qu'il a besoin d'une ou plusieurs adaptations reprises sous les prestations mentionnées à l'alinéa précédent, les dispositions prévues sous les points I à III de ce paragraphe sont d'application pour l'aide à la mobilité délivrée et ses adaptations.


Er worden ook bepalingen voorzien die de situatie regelen indien er in uitvoering van artikel 69, § 5, tevens één of meerdere deelbudget(ten) wordt(en) vastgesteld door de Koning » (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0473/001 en 51-0474/001, p. 54).

Sont également prévues, des dispositions qui règlent la situation si un ou plusieurs budget(s) partiel(s) est (sont) fixé(s) par le Roi en exécution de l'article 69, § 5 » (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-0473/001 et 51-0474/001, p. 54).


Het voordeel van de bepalingen voorzien in dit artikel kan niet worden toegekend aan het lid van het administratief personeel dat vast benoemd is en bijkomend is aangesteld in een of meerdere inrichtingen voor de prestaties die hij vervult in deze inrichting(en).

Le bénéfice des dispositions prévues au présent article ne peut être accordé au membre du personnel administratif nommé à titre définitif et affecté à titre complémentaire dans un ou plusieurs établissements pour les prestations qu'il accomplit dans cet (ces) établissement(s).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meerdere bepalingen voorzien' ->

Date index: 2024-06-15
w