Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezitten
De nationaliteit bezitten
Een goede dictie bezitten
Goed kunnen articuleren
Managementvaardigheden bezitten
Rijbevoegdheid bezitten
Vertegenwoordigingsbevoegdheid bezitten
Visuele geletterdheid bezitten

Vertaling van "meent te bezitten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


managementvaardigheden bezitten

posséder des compétences de gestion


een goede dictie bezitten | goed kunnen articuleren

avoir une bonne diction


visuele geletterdheid bezitten

posséder des capacités de lecture visuelle | posséder une culture visuelle






vertegenwoordigingsbevoegdheid bezitten

posséder un pouvoir de représentation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Hof meent dat deze controle bij voorkeur aan een rechter zou moeten worden toevertrouwd, maar is niet gekant tegen een ander type van controle voor zover de ingestelde organen onafhankelijk zijn van de overheid die tot de bewaking overgaat, dat ze met voldoende macht en bevoegdheden zijn bekleed om de controle doeltreffend en permanent uit te kunnen oefenen, dat ze een evenwichtige samenstelling hebben die hun democratisch karakter weerspiegelt en dat ze voldoende onafhankelijkheid bezitten ...[+++]

La Cour estime préférable que ce contrôle soit confié à un juge mais n'est pas opposée à un contrôle d'un autre type pour autant que les organes institués soient indépendants des autorités qui procèdent à la surveillance, qu'ils soient investis de pouvoirs et attributions suffisants pour exercer un contrôle efficace et permanent, qu'ils présentent une composition équilibrée reflétant leur caractère démocratique et qu'ils jouissent d'une indépendance suffisante pour statuer de manière objective.


De indiener meent immers dat het niet correct is de personen die op dit ogenblik niet meer de Belgische nationaliteit bezitten in de kou te laten staan, vermits zij hetzelfde hebben ondergaan als personen die nog wel de Belgische nationaliteit hebben.

Les auteurs estiment en effet qu'il n'est pas correct que les personnes qui ne possèdent plus aujourd'hui la nationalité belge soient écartées, étant donné qu'elles ont subi la même chose que les personnes qui ont encore la nationalité belge.


Professor David meent dat op basis van de genoemde juridische teksten moet worden vastgesteld in welke mate men kernwapens kan bezitten of opslaan.

Le professeur David pense qu'il faut considérer les textes juridiques précités pour déterminer dans quelle mesure on peut posséder ou stocker des armes atomiques.


Deze studie toonde aan dat slechts twee op drie consumenten af en toe het etiket lezen en slechts één op drie voldoende kennis meent te bezitten om die informatie te begrijpen.

Cette étude montre que seuls deux consommateurs sur trois lisent de temps en temps l'étiquette et qu'un sur trois seulement estime posséder les connaissances suffisantes pour comprendre ces informations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze studie toonde aan dat slechts 2 op 3 consumenten af en toe het etiket lezen en slechts 1 op 3 voldoende kennis meent te bezitten om die informatie te begrijpen.

Cette étude montre que seuls deux consommateurs sur trois lisent de temps en temps l'étiquette et qu'un sur trois seulement estime posséder les connaissances suffisantes pour comprendre ces informations.


De Commissie juridische zaken meent dat het mogelijk is, zonder negatieve invloed voor de markt en de marktontwikkeling, in het algemeen belang, met vennootschapsrechtelijke middelen de transparantie te vergroten, met name in de verhouding van hedgefondsen en private equity tot de ondernemingen waarvan zij aandelen bezitten.

La commission des affaires juridiques considère que, sans que les phénomènes ou l'évolution du marché s'en trouvent défavorablement affectés, il est possible, par des moyens relevant du droit des sociétés, d'accroître, dans l'intérêt général, la transparence, en particulier au niveau des relations des fonds spéculatifs et des prises de participations privées avec les entreprises auxquelles ces fonds participent.


Het curriculum vitae moet minstens de naam en voornamen van de kandida(a)t(e) bevatten, de vroeger uitgeoefende functies, de aanspraken die hij/zij meent te kunnen maken op het verkrijgen van die post, in het bijzonder de geschiktheid voor het beheren van de openbare diensten die hij/zij meent te bezitten.

Le curriculum vitae comportera au moins le nom, les prénoms du (de la) candidat(e), les fonctions exercées antérieurement, les prétentions qu'il/elle estime pouvoir faire valoir pour l'obtention de ce poste, en particulier des aptitudes à la gestion des services publics dont il/elle pense pouvoir se prévaloir.


Het curriculum vitae moet minstens de naam en voornamen van de kandida(a)t(e) bevatten, de vroeger uitgeoefende functies, de aanspraken die hij/zij meent te kunnen maken op het verkrijgen van die post, in het bijzonder de geschiktheid voor het beheer van de openbare diensten die hij/zij meent te bezitten.

Le curriculum vitae comportera au moins le nom, les prénoms, du (de la) candidat(e), les fonctions exercées antérieurement, les prétentions qu'il/elle estime pouvoir faire valoir pour l'obtention de ce poste, en particulier des aptitudes à la gestion des services publics dont il/elle pense pouvoir se prévaloir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meent te bezitten' ->

Date index: 2025-09-23
w