Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meegedeeld en zelf als vertrouwelijk hebben bestempeld " (Nederlands → Frans) :

1° gegevens die relevant zijn voor het dossier en die derden op vrijwillige basis hebben meegedeeld en zelf als vertrouwelijk hebben bestempeld;

1° les informations pertinentes pour le dossier, introduites par des tiers, données sur base volontaire et désignées par les tiers eux-mêmes comme confidentielles;


De vertrouwelijke documenten maken bijgevolg geen deel uit van het proceduredossier en worden vervangen door de niet-vertrouwelijke samenvatting of versie die zal verstrekt worden door de partijen die de gegevens hebben meegedeeld, binnen de termijn bepaald door de assessor-ondervoorzitter of assessor.

Les documents confidentiels ne font, par conséquent, pas partie du dossier de procédure et sont remplacés par une version ou un résumé non confidentiels à procurer par les parties ayant fourni les données dans le délai fixé par l'assesseur vice-président ou l'assesseur.


De ombudsfunctionaris kan zich ten opzichte van de patiënt, en met betrekking tot gegevens die enkel de patiënt zelf aanbelangen, niet beroepen op het beroepsgeheim, tenzij het informatie betreft die hem uitdrukkelijk op vertrouwelijke basis werd meegedeeld.

À l'égard du patient, le médiateur ne peut invoquer le secret professionnel au sujet de données qui concernent uniquement le patient, sauf s'il s'agit d'informations qui lui ont été communiquées de manière explicitement confidentielle.


De ombudsfunctionaris kan zich ten opzichte van de patiënt, en met betrekking tot gegevens die enkel de patiënt zelf aanbelangen, niet beroepen op het beroepsgeheim, tenzij het informatie betreft die hem uitdrukkelijk op vertrouwelijke basis werd meegedeeld.

À l'égard du patient, le médiateur ne peut invoquer le secret professionnel au sujet de données qui concernent uniquement le patient, sauf s'il s'agit d'informations qui lui ont été communiquées de manière explicitement confidentielle.


In dit verband lijkt het raadzaam dat leden van de Commissie die zich reeds vooraf ten gronde uitgesproken hebben, om deontologische redenen geen tweede maal zouden worden verplicht een uitspraak te doen; moge ik er in dat verband op wijzen dat betrokkene aan het persagentschap Belga heeft meegedeeld dat ik veroordeeld was, wetende dat ik mij niet kon verdedigen, dat mij geen oproep om te verschijnen voor deze Commissie was meegedeeld ...[+++]

Il est souhaitable, pour des raisons déontologiques, que les membres de la commission qui se sont déjà prononcés sur le fond ne soient pas obligés de se prononcer une deuxième fois; permettez-moi de souligner à cet égard que l'intéressé a fait savoir à l'agence Belga que j'étais condamné, sachant que je ne pouvais me défendre, qu'aucune convocation ne m'avait été adressée pour comparaître devant cette commission et que j'ignorais même qu'un dossier avait été ouvert.


1° de gegevens die werden verstrekt door derden zonder dat zij daartoe verplicht werden en die zij als vertrouwelijk hebben bestempeld, tenzij zij zich akkoord verklaren met de toegang;

1° les données fournies par des tiers sans qu'ils y étaient obligés et qu'ils qualifiaient de confidentiels, à moins qu'ils ne soient d'accord sur l'accès;


3° informatie die door derden werd verstrekt zonder dat ze daartoe verplicht werden en die ze uitdrukkelijk als vertrouwelijk hebben bestempeld, zoals bedoeld in artikel 13, 6°, of in artikel 15, § 1, 5°.

3° des informations fournies par des tiers sans qu'ils y soient obligés et qu'ils ont qualifiées explicitement comme confidentielles, telles que visées à l'article 13, 6°, ou à l'article 15, § 1, 5°.


6° als het om bestuursdocumenten gaat die gegevens bevatten die door derden werden verstrekt zonder dat zij daartoe verplicht werden en die zij uitdrukkelijk als vertrouwelijk hebben bestempeld, tenzij zij zich akkoord verklaren met de openbaarmaking.

6° concernant des documents administratifs qui contiennent des données fournies par des tiers sans qu'ils y soient obligés et qu'ils ont qualifié explicitement comme confidentiels, à moins qu'ils ne consentent à la divulgation;


Ten tweede hebben de partijen zelf informatie over de exacte omvang van de verkoop en het marktaandeel van individuele concurrenten als gevoelige en vertrouwelijke gegevens bestempeld die slechts op basis van wederkerigheid en met de uitdrukkelijke toestemming van de ondernemingen waarvan de cijfers worden onthuld, kan worden meegedeeld (zie overweging 22).

En deuxième lieu, les parties ont elles-mêmes qualifié les données établissant avec exactitude les volumes de ventes et les parts de marché des divers concurrents de renseignements sensibles et confidentiels qui ne peuvent être partagés que sur une base de réciprocité et avec l'assentiment exprès des entreprises considérées [voir considérant (22)].


Wie voorhoudt dat ik zelf in de pers een persoonlijk `bankenplan-Geens' zou hebben gelanceerd en daarbij zeer vertrouwelijke informatie zou hebben prijsgegeven om de latere besprekingen hierover binnen de regering helemaal te bemoeilijken, kent mij niet goed.

Prétendre que j'ai lancé dans la presse, à titre personnel, un « bankenplan-Geens » et divulgué des informations tout à fait confidentielles pour compliquer fortement les discussions ultérieures au sein du gouvernement est bien mal me connaître.


w