Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meegedeeld dat also deutschland " (Nederlands → Frans) :

Hierin wordt meegedeeld dat ALSO Deutschland GmbH, deel uitmakende van de ALSO Groep, meldt dat zij 100% van de aandelen in All4U B.V. wil verwerven. De aandelen in All 4 U B.V. zijn nu in handen van Venture Management B.V. en Fource B.V. De verwerving van 100% van de aandelen van All4U zal tot gevolg hebben dat ALSO Deutschland, en in het verlengde daarvan de ALSO Groep, uitsluitende zeggenschap zal verwerven over All4U B.V.

Il en ressort que ALSO Deutschland GmbH, partie de ALSO Group, souhaite acquérir 100% des actions de All4U B.V. Les actions de All4U sont maintenant entre les mains de Venture Management B.V. et Fource B.V. L'acquisition de 100% des actions de All4U aura pour effet que ALSO Deutschland, et par extension ALSO Group, fera l'acquisition du contrôle exclusif de All4U B.V.


de hoeveelheid koemelk die door de producent gedurende het tijdvak van twaalf maanden voorafgaand aan 1 april van elk jaar (hierna het „referentietijdvak” genoemd) in melkvorm is geleverd en die de referentiehoeveelheid overschrijdt die door FranceAgriMer aan deze producent is meegedeeld voor de melkleveringen in dit tijdvak (in dit geval wordt het bedrag van de verschuldigde heffing door FranceAgriMer meegedeeld aan elke koper waaraan de producent zijn melk heeft geleverd, en betaalt de koper van de melk de opbrengst van de heffing die werd geïnd bij de producenten die de melk aan hem leveren binnen één maand na deze kennisgeving aan Fr ...[+++]

la quantité de lait de vache livrée par le producteur sous forme de lait pendant la période de douze mois précédant le 1er avril de chaque année (ci-après la «période de référence») et qui dépasse la quantité de référence notifiée par France AgriMer à ce producteur pour les livraisons de lait de cette période (dans ce cas, le montant de la taxe due est notifié par France AgriMer à chaque acheteur auquel le producteur a livré son lait et l'acheteur de lait verse à France AgriMer, dans le mois suivant cette notification, le produit de la taxe prélevée auprès des producteurs qui lui livrent le lait),


Wir haben jetzt zum ersten Mal eine so genannte Trio-Präsidentschaft, also die Präsidentschaft von Deutschland, Portugal und Slowenien.

This is a massive issue in my opinion. We now have, for the first time, a so-called Trio Presidency, that is to say the Presidency of Germany, Portugal and Slovenia.


Jahrhundert die Tatsache eines globalen Zusammenwachsens eine der ganz wesentlichen Begründungen dafür, dass Europa an vielen Stellen seine Kräfte bündeln muss, um bestimmte Programme und Aufgaben überhaupt erledigen zu können, um die gemeinsamen Vorstellungen von sozialer Marktwirtschaft — wie wir es in Deutschland nennen würden —, also vom europäischen Sozialmodell überhaupt durchsetzen zu können.

Only this way can it realize certain projects and tasks, and give full effect to our common concept of a social market economy — as we would call it in Germany — that is to say, the European social model.


Hieruit volgt dat het aan verzoeker bij brief van 4 april 2011 meegedeelde besluit van de jury in de plaats is gekomen van het besluit tot uitsluiting, zodat alleen de vordering tot nietigverklaring van het aan verzoeker bij brief van 4 april 2011 meegedeelde besluit moet worden onderzocht.

Il s’ensuit que la décision du jury, communiquée au requérant par lettre du 4 avril 2011, s’est substituée à la décision de non-admission ; par conséquent, seules doivent être examinées les conclusions en annulation dirigées contre la décision communiquée au requérant par lettre du 4 avril 2011.


Op 6 augustus 2014 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat de onderneming Sky Broadcasting Group plc („BSkyB”, Verenigd Koninkrijk) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de concentratieverordening zeggenschap verkrijgt over het geheel van de ondernemingen Sky Deutschland AG („Sky Deutschland”, Duitsland) en Sky Italia S.r.l („Sky Italia”, Italië) door de verwerving van aandelen.

Le 6 août 2014, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel l'entreprise Sky Broadcasting Group plc («BSkyB», Royaume-Uni) acquiert, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement sur les concentrations, le contrôle de l'ensemble des entreprises Sky Deutschland AG («Sky Deutschland», Allemagne) et Sky Italia S.r.l («Sky Italia», Italie), par achat d'actions.


Het besluit waarbij de jury van het vergelijkend onderzoek heeft geweigerd om verzoekster toe te laten tot het mondeling examen, dat is genomen na het door verzoekster op 10 juli 2009 ingediende verzoek om een heronderzoek en dat is meegedeeld bij brief van EPSO van 23 juli 2009, is dus in de plaats gekomen van het oorspronkelijke besluit van de jury dat bij brief van EPSO van 2 juli 2009 is meegedeeld, en vormt in casu dus het bezwarend besluit wat haar geweigerde toelating tot het mondeling examen van het vergelijkend onderzoek betreft (hierna: „besluit om haar niet tot het mondeling examen toe te laten”).

Dès lors, la décision du jury du concours selon laquelle la requérante n’était pas admise à l’épreuve orale, adoptée à la suite de la demande de réexamen introduite par la requérante le 10 juillet 2009 et communiquée par lettre de l’EPSO du 23 juillet 2009, s’est substituée à la décision initiale du jury, communiquée par lettre de l’EPSO du 2 juillet 2009, et constitue en l’espèce l’acte faisant grief en ce qui concerne la non-admission de la requérante à participer à l’épreuve orale du concours (ci-après la « décision de non-admission à l’épreuve orale »).


In punt 41 van het bestreden arrest heeft het Gerecht bovendien geoordeeld dat, zelfs aangenomen dat die nieuwe gegevens pas in juni 2008 aan de Raad zijn meegedeeld, dat niet verklaart waarom die gegevens niet meteen aan de PMOI konden worden meegedeeld, indien de Raad van plan was ze haar thans ten laste te leggen.

Le Tribunal a en outre estimé, au point 41 de l’arrêt attaqué, que, même en supposant que ces nouveaux éléments n’aient été communiqués au Conseil qu’au mois de juin 2008, cela n’explique pas pourquoi ceux-ci ne pouvaient pas être communiqués aussitôt à la PMOI, si le Conseil entendait les retenir désormais à sa charge.


Op 3 januari 2011 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat H.I.G. Luxembourg Holdings Thirteen S.C.A („H.I.G., Luxemburg”), die onder de uiteindelijke zeggenschap staat van H.I.G. Europe Capital Partners, L.P („H.I.G. Europe Capital”), die deel uitmaakt van H.I.G. Capital group of funds („H.I.G. Capital”), in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de EG-concentratieverordening indirect de uitsluitende zeggenschap verkrijgt over Der Grüne Punkt — Duales System ...[+++]

Le 3 janvier 2011, la Commission a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration par lequel l'entreprise H.I.G. Luxembourg Holdings Thirteen S.C.A («H.I.G. Luxembourg»), contrôlée en dernier ressort par H.I.G. Europe Capital Partners, L.P («H.I.G. Europe Capital»), qui fait partie de H.I.G. Capital group of funds («H.I.G. Capital»), acquiert au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement CE sur les concentrations, le contrôle exclusif indirect de l'entreprise Der Grüne Punkt — Duales System Deutschland ...[+++]


Op 11 augustus 2008 heeft de Commissie een aanmelding ontvangen van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1). Hierin is meegedeeld dat Diehl Stiftung Co. KG („Diehl”, Duitsland) en Thales SA („Thales”, Frankrijk) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van genoemde verordening gezamenlijke zeggenschap verkrijgen over de productielocatie van Airbus Deutschland GmbH („Airbus”, Duitsland) te Laupheim („Laupheim”, Duitsland) door de verwerving van activa.

Le 11 août 2008, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel les entreprises Diehl Stiftung Co. KG («Diehl», Allemagne) et Thales S.A («Thales», France) acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun du site de production de Laupheim («Laupheim», Allemagne) appartenant à Airbus Deutschland GmbH («Airbus», Allemagne) par achat d'actions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meegedeeld dat also deutschland' ->

Date index: 2024-03-30
w