Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mee houden hetgeen echter alleen » (Néerlandais → Français) :

Zulks vergt inderdaad een investering in personeel en middelen, hetgeen echter alleen maar de deugdelijkheid van de controle kan bevorderen.

Cela exige effectivement un investissement en personnel et en moyens, mais cet investissement ne peut qu'améliorer la qualité du contrôle.


Zulks vergt inderdaad een investering in personeel en middelen, hetgeen echter alleen maar de deugdelijkheid van de controle kan bevorderen.

Cela exige effectivement un investissement en personnel et en moyens, mais cet investissement ne peut qu'améliorer la qualité du contrôle.


Het samenwerkingsakkoord brengt de bijdragen van de federale en gewestelijke overheden echter meer in evenwicht, hetgeen ik alleen maar kan toejuichen.

L'accord de collaboration permettra d'équilibrer les contributions des autorités fédérales et régionales, que je ne peux qu'applaudir.


Men moet er echter wel rekening mee houden dat er niets bestaat zoals een gratis dienst.

Il faut toutefois garder à l'esprit qu'un service gratuit n'existe pas.


Om technisch een correct inzicht in deze materie te krijgen is het echter noodzakelijk een belangrijke notie van de beslagregeling van het Gerechtelijk Wetboek voor ogen te houden : beslaglegging is alleen mogelijk op het individuele inkomen van de schuldenaar en de grenzen die hierbij worden gehanteerd hebben eveneens ...[+++]

Ainsi, pour avoir une vue techniquement correcte de la question, il faut garder à l'esprit une notion importante du règlement des saisies figurant dans le Code judiciaire : une saisie n'est possible que sur le revenu individuel du débiteur et les limites utilisées à cette occasion ne concernent que ce revenu.


Men moet er echter wel rekening mee houden dat de administratie met haar huidige middelen in het beste geval slechts om de twaalf maanden twee beroepen zal kunnen erkennen.

Il faut toutefois compter, dans le meilleur des cas, que l'administration ne pourra, avec ses moyens actuels, mettre que deux professions en œuvre tous les douze mois.


Men moet er echter wel rekening mee houden dat oudere voertuigen dienen te worden gekeurd volgens de normen die van toepassing waren in het bouwjaar van dat voertuig.

Toutefois, on doit tenir compte que les véhicules plus âgés doivent être contrôlés suivant les normes qui étaient d’application lors de l’année de fabrication de ce véhicule.


Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de verplichting die de bestreden bepaling oplegt aan de hogescholen, de hogere kunstscholen en de instellingen voor hoger onderwijs voor sociale promotie, waarvan de private inrichtende machten door de Franse Gemeenschap worden gesubsidieerd, en die erin bestaat studies van het korte type gezamenlijk in te richten waarvoor die instellingen voor hoger onderwijs ertoe gemachtigd zijn die in te richten, een maatregel is die niet alleen evenredig ...[+++]

Il ressort de ce qui précède que l'obligation qui est faite par la disposition attaquée à des Hautes Ecoles, à des Ecoles supérieures des Arts et à des établissements d'enseignement supérieur de promotion sociale, dont les pouvoirs organisateurs privés sont subventionnés par la Communauté française, de coorganiser des études de type court que ces établissements d'enseignement supérieur sont habilités à organiser est une mesure proportionnée non seulement à l'objectif de limitation de la concurrence dans l'intérêt général mais aussi à la nécessité de tenir compte des moyens financiers disponibles de la Communauté française.


Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de vereiste van een machtiging voor de inrichting van hogere studies in hogescholen, hogere kunstscholen en instellingen voor hoger onderwijs voor sociale promotie waarvan de private inrichtende machten worden gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, een maatregel is die niet alleen evenredig is met de wil om de concurrentie te beperken in het algemeen belang, maar ook met de noodzaak om rekening te ...[+++]

Il ressort de ce qui précède que l'exigence d'une habilitation pour l'organisation d'études supérieures organisées dans des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des établissements d'enseignement supérieur de promotion sociale dont les pouvoirs organisateurs privés sont subventionnés par la Communauté française est une mesure proportionnée non seulement à la volonté de limiter la concurrence dans l'intérêt général mais aussi à la nécessité de tenir compte des moyens financiers disponibles de la Communauté française.


In het koninklijk besluit van 8 februari 2011 (het zogenaamde "KB medewerking") tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2003 wordt die verplichting voor de telefonieoperatoren om gegevens te verstrekken nog verder aangescherpt, aangezien in de officiële bijlagen bij dat koninklijk besluit staat dat: "De artikelen 46bis, 88ter en 90ter van het Wetboek van strafvordering spreken echter over "operatoren van elektronische communicatiediensten en verstrekkers van elektronische communicatiediensten" die gehouden zijn hun medewerkin ...[+++]

L'arrêté royal du 8 février 2011 (dit "collaboration") modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2003 pousse plus loin encore cette obligation des opérateurs de téléphonie de fournir des données, puisqu'on peut lire dans les annexes officielles de cet arrêté royal: "Par contre, les articles 46bis, 88ter et 90ter du Code d'Instruction criminelle disposent que "les opérateurs d'un réseau de communication électronique et les fournisseurs de services de communication électronique" sont tenus de prêter leur concours à la justice, ce qui implique l'obligation de communiquer à la justice les données conservées dont ils disposen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mee houden hetgeen echter alleen' ->

Date index: 2023-06-28
w