Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «medewerkers geregistreerd die hier » (Néerlandais → Français) :

Daarnaast worden enkel de medewerkers geregistreerd die hier expliciet mee instemmen.

En outre, seuls les collaborateurs qui y consentent explicitement sont enregistrés.


1. Momenteel is 1 % van alle medewerkers geregistreerd als persoon met een handicap, maar het departement streeft ernaar om het in het vooruitzicht gestelde percentage van 3 % te halen.

1. Actuellement, 1 % de l'ensemble des collaborateurs sont enregistrés comme personnes handicapées mais le département tente d'atteindre le pourcentage de 3 % en vue.


Er worden een vijftal incidenten per maand door medewerkers geregistreerd.

Une moyenne de cinq incidents est enregistrée par mois.


Een aantal moleculen worden nog in België geregistreerd en hier slaagt men er niet in een registratietermijn van minder dan 500 dagen te halen.

Pour certaines molécules qui sont encore enregistrées en Belgique, on ne parvient pas à atteindre un délai d'enregistrement de moins de 500 jours.


Een aantal moleculen worden nog in België geregistreerd en hier slaagt men er niet in een registratietermijn van minder dan 500 dagen te halen.

Pour certaines molécules qui sont encore enregistrées en Belgique, on ne parvient pas à atteindre un délai d'enregistrement de moins de 500 jours.


5. De relevante autoriteiten waarvan sprake in de Richtlijn 2014/59/EU, artikel 81, leden 1, 2 en 3, en in artikel 83, lid 2, van die richtlijn bevestigen de ontvangst van de kennisgeving aan de afzender onder vermelding van de datum en het tijdstip van ontvangst zoals geregistreerd door de ontvanger en de contactgegevens van de medewerkers die de kennisgeving behandelen.

5. Les autorités pertinentes visées à l'article 81, paragraphes 1, 2 et 3, et à l'article 83, paragraphe 2, de la directive 2014/59/UE accusent réception de la notification à l'expéditeur en précisant la date et l'heure de réception telles qu'enregistrées par le destinataire et les coordonnées des membres du personnel chargés de traiter la notification.


De minister van Justitie, de magistraten en hun medewerkers en de Federale Overheidsdienst Justitie hebben hier dan ook samen hun schouders onder gezet.

La ministre de la Justice, les magistrats et leurs collaborateurs ainsi que le service public fédéral Justice se sont dès lors démenés ensemble.


Ook hier beoogt het wetsvoorstel dat de procureur des Konings, respectievelijk de federale procureur, op voorhand beoordeelt in hoeverre de getuigenverklaring die de medewerker met het gerecht wenst af te leggen, het openbaar belang dient in het kader van de vervolging van zware en georganiseerde criminaliteit en of de door de medewerker met het ger ...[+++]

À cet égard, la proposition de loi a pour but de permettre au procureur du Roi ou, le cas échéant, au procureur fédéral d'évaluer à l'avance dans quelle mesure la déposition que souhaite faire le collaborateur de la justice sert l'intérêt public dans le cadre de la poursuite du crime organisé et de la criminalité grave et si les informations fournies par le collaborateur de la justice semblent justifier l'application d'une cause d'excuse en sa faveur.


Fabrikanten verlenen de nationale instantie medewerking aan eventueel overeenkomstig artikel 20 van Verordening (EG) nr. 765/2008 getroffen maatregelen om de risico's van hun voertuigen, systemen, onderdelen of technische eenheden die in de handel zijn gebracht, zijn geregistreerd of in het verkeer zijn gebracht, weg te nemen.

Les constructeurs coopèrent avec l'autorité nationale à toute mesure prise conformément à l'article 20 du règlement (CE) no 765/2008 en vue d'éliminer les risques liés aux véhicules, systèmes, composants ou entités techniques qu'ils ont mis sur le marché, fait immatriculer ou mis en service.


165 Wat de beslissing van de arbeidsrechter in San Sebastián aangaat, die verzoeker aanvoert als bewijs van zijn schuld (ten bedrage van 50 865,43 euro) jegens zijn medewerkers, moet worden benadrukt dat het hier niet gaat om een handeling van een rechterlijke instantie, maar om een besluit van administratieve aard, dat is genomen door de bemiddelaar van het Ministerie van Justitie van de Baskische regering en is gebaseerd op een akkoord tussen verzoek ...[+++]

165 Pour ce qui est de la décision de la juridiction de travail de San Sebastián, invoquée par le requérant en tant que preuve de sa dette (s’élevant à 50 865,43 euros) envers ses assistants, il y a lieu de souligner qu’il ne s’agit pas d’un acte émanant d’une autorité judiciaire, mais d’une décision de nature administrative, arrêtée par le conciliateur du département de la justice du gouvernement basque et fondée sur un accord entre le requérant et ses assistants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'medewerkers geregistreerd die hier' ->

Date index: 2022-12-01
w