Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "medewerken aangezien frankrijk daar vragende " (Nederlands → Frans) :

België zal ook (zoals andere landen) bijkomend met Frankrijk medewerken aangezien Frankrijk daar vragende partij voor is.

La Belgique coopérera aussi (comme d'autres pays) de façon complémentaire avec la France vu que la France est demanderesse.


Dat is bijvoorbeeld niet het geval in Frankrijk waar een gestandaardiseerde informatiefiche bestaat. Daar kunnen de consumenten de aanbiedingen makkelijk vergelijken aangezien de informatie in een globale tabel staat (3) .

Celle-ci permet aux consommateurs de comparer les offres rapidement car toutes les informations sont regroupées en un seul tableau pour chacune des offres (3) .


Dat is bijvoorbeeld niet het geval in Frankrijk waar een gestandaardiseerde informatiefiche bestaat. Daar kunnen de consumenten de aanbiedingen makkelijk vergelijken aangezien de informatie in een globale tabel staat (3) .

Celle-ci permet aux consommateurs de comparer les offres rapidement car toutes les informations sont regroupées en un seul tableau pour chacune des offres (3) .


Het voorgestelde besluit heeft een duidelijk omlijnd en goed gedefinieerd toepassingsgebied, daar het geldt voor een beperkt aantal geïdentificeerde producten en voor een korte periode, aangezien de toestemming aan Frankrijk op 1 juli 2014 afloopt.

La décision proposée a une portée précise et bien définie, étant donné qu'elle s'applique à un nombre limité de produits identifiés, et qu'elle a une durée courte, puisque l'autorisation accordée à la France expire le 1 juillet 2014.


U uit Spanje, uit Engeland – de heer Martin is er niet –, de Duitsers, Daul en de zijnen uit Frankrijk en ja, ook de Oostenrijkers, omdat u niet wilde dat iemand inzage zou krijgen in uw boeken aangezien daar veel in staat dat geheim moet blijven.

Les Espagnols, les Britanniques – M. Martin n’est pas là -, les Allemands, M. Daul et son peuple français, et les Autrichiens, parce que vous refusiez que l’on examine vos comptes, car vous saviez tout ce qu’ils cachaient.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, allereerst wil ik u excuses aanbieden voor de afwezigheid van de heer Woerth, die om goede redenen in Parijs is opgehouden, aangezien het ook in Frankrijk begrotingstijd is en daar de ontwerpbegroting aan het Parlement wordt gepresenteerd in het kader van het eerste voorontwerp van programmawet inzake de overheidsfinanciën.

− Madame la Présidente, chère Martine Roure, Madame la Commissaire Grybauskaité, Mesdames et Messieurs les députés, je voudrais d’abord excuser l’absence d’Eric Woerth, qui est retenu à Paris pour la bonne cause, puisque c’est également, en France, la saison budgétaire et la présentation devant le parlement du projet de loi de finances dans le cadre du premier projet de loi de programmation des finances publiques.


Aangezien hij acht van de tien laatste bijeenkomsten van de Raad van ministers van Binnenlandse Zaken heeft gemist, is de heer Sarkozy niet de aangewezen persoon om kritiek te uiten op Spanje, temeer daar Frankrijk positief staat tegenover de opheffing van de voorwaarde van unanimiteit ten aanzien van de justitiële en politiële samenwerking, dat wil zeggen positief staat tegenover het opgeven van een van zijn soevereine rechten.

M. Sarkozy, absent de huit des dix derniers Conseils des ministres européens de l’intérieur, est mal placé pour critiquer l’Espagne, alors que la France est favorable à la suppression de l’unanimité pour la coopération judiciaire et policière, c’est-à-dire à l’abandon d’un de ses pouvoirs régaliens.


Alleen voor de horecasector lijkt er een akkoord mogelijk te zijn aangezien Frankrijk vragende partij is.

Cela ne semble possible que pour le secteur horeca étant donné que la France est demandeuse.


Voor wie in Frankrijk verblijft en daar belasting verschuldigd is, werden de fiches manueel opgesteld in de loop van de maand maart, aangezien betrokkenen hun belastingaangifte einde maart moeten indienen.

Pour les résidents en France, imposés là-bas, les fiches ont été établies manuellement dans le courant du mois de mars parce qu'ils ont l'obligation de rentrer leurs déclarations de revenus fin mars.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'medewerken aangezien frankrijk daar vragende' ->

Date index: 2023-01-27
w