Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mededingingsregels heeft geschonden » (Néerlandais → Français) :

In een diepgaand onderzoek zal de Commissie zich richten op de vraag of Google Europese mededingingsregels heeft geschonden door de ontwikkeling en markttoegang van rivaliserende mobiele besturingssystemen, applicaties en diensten te hinderen – ten nadele van consumenten en ontwikkelaars van innovatieve diensten en producten.

L’enquête approfondie de la Commission visera à déterminer si Google a violé les règles de l'UE en matière d'ententes et d'abus de position dominante en entravant le développement et l’accès au marché des systèmes d’exploitation, applications et services concurrents pour appareils mobiles, au détriment des consommateurs et des développeurs de services et produits innovants.


Bij de vaststelling van de aan verzoekster op te leggen geldboete heeft de Commissie het non-discriminatiebeginsel, het onder meer in artikel 5 VEU verankerde evenredigheidsbeginsel, artikel 49 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, artikel 23, lid 3, van verordening (EG) nr. 1/2003 van de Raad van 16 december 2002 betreffende de uitvoering van de mededingingsregels van de artikelen 81 en 82 van het Verdrag, de richtsnoeren voor de berekening van geldboeten (met inbegrip van de punten 18 en 37 daarvan) en het vertrouwen ...[+++]

Cinquième moyen tiré de ce que la détermination, par la Commission, du montant de l’amende à infliger à la partie requérante viole le principe de non-discrimination, le principe de proportionnalité consacré, notamment, à l’article 5 TUE ainsi qu’à l’article 49 de la Charte sur les droits fondamentaux de l’Union européenne et à l’article 23, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1/2003 du Conseil, du 16 décembre 2002, relatif à la mise en œuvre des règles de concurrence prévues aux articles 81 et 82 du traité, les lignes directrices (y compris les points 18 et 37 de celles-ci), et le principe de confiance légitime.


Ook wordt te kennen gegeven dat de Commissie de in de beschikking onderzochte gedragingen als één voortdurende inbreuk op de communautaire mededingingsregels heeft gekwalificeerd, en de deelname aan deze inbreuk aan Feralpi Holding heeft toegeschreven, waardoor zij artikel 65 EGKS heeft geschonden en de feiten verkeerd heeft beoordeeld.

la requérante fait également valoir que la Commission a qualifié les comportements analysés dans la décision d'infraction unique, complexe et continue aux règles communautaires de la concurrence, et a allégué que Feralpi Holding avait participé à cette infraction; la Commission a ainsi violé l'article 65 CECA et a procédé à une appréciation erronée des faits;


Na een uitgebreid en diepgaand onderzoek van meer dan vijf jaar en drie mededelingen van punten van bezwaar , heeft de Commissie vandaag een beschikking aangenomen waarin zij vaststelt dat de Amerikaanse software-onderneming Microsoft Corporation de EU-mededingingsregels heeft geschonden door misbruik te namen van haar bijna-monopolie (artikel 82) op de markt van besturingssystemen voor PC's.

Après une enquête exhaustive et approfondie de plus de cinq ans, et après trois communications des griefs , la Commission a adopté aujourd'hui une décision par laquelle elle conclut à la violation, par l'entreprise de logiciels américaine Microsoft Corporation, des règles de concurrence consacrées par le traité CE (article 82), pour avoir abusé de son quasi-monopole sur les systèmes d'exploitation pour PC.


Na een onderzoek is de Commissie tot de conclusie gekomen dat Yamaha de Europese mededingingsregels heeft geschonden door overeenkomsten te sluiten of afspraken te maken teneinde de markt te verdelen en wederverkoopprijzen vast te stellen.

Après une enquête, la Commission est parvenue à la conclusion que cette société avait enfreint les règles de concurrence de l'Union européenne en passant des accords ou en recourant à des pratiques concertées visant à cloisonner le marché et à imposer les prix de revente.


S. overwegende dat het als een verbetering moet worden gezien dat Rusland, een groot vervuiler, het Kyoto Protocol heeft ondertekend en dat het een positieve ontwikkeling is dat de EU in 2004 de bilaterale onderhandelingen met Rusland over toetreding tot de WTO heeft afgerond; dat het echter zorgwekkend blijft dat Rusland heeft nagelaten de mededingingsregels toe te passen en bijvoorbeeld toestaat dat er twee verschillende energietarieven worden gehanteerd en dat intellectuele-eigendomsrechten worden ...[+++]

S. considérant qu'il y a lieu de voir un progrès dans la signature du protocole de Kyoto par la Russie - un pollueur majeur - et une évolution positive dans la clôture en 2004 par l'UE des négociations bilatérales sur l'adhésion de la Russie à l'OMC, même s'il est inquiétant de constater que ce pays se soustrait à certaines règles de concurrence, en permettant, par exemple, une double tarification de l'énergie et la violation des droits de propriété intellectuelle (DPI),


In een vandaag goedgekeurde beschikking heeft de Europese Commissie geoordeeld dat Christie's en Sotheby's, de twee toonaangevende/meest vooraanstaande kunstveilinghuizen ter wereld, de mededingingsregels van de Europese Unie hebben geschonden door tussen 1993 en begin 2000 heimelijke afspraken te maken over commissietarieven en andere handelsvoorwaarden.

Dans une décision adoptée aujourd'hui, la Commission européenne a estimé que Christie's et Sotheby's, les deux principales maisons de vente au enchères d'objets d'art dans le monde, ont enfreint les règles de concurrence de l'Union européenne en s'entendant pour fixer les commissions de vente et d'autres conditions commerciales, entre 1993 et début 2000.


w