Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mededingingsbeleid liet weten de " (Nederlands → Frans) :

· Volgens 24,2 % van de werknemers staan hun gezondheid en veiligheid bloot aan arbeidsgerelateerde risico's, en 25 % liet weten dat het werk een overwegend negatief effect had op de gezondheid[16].

· En tout, 24,2 % des travailleurs estiment que leur travail met en péril leur santé et leur sécurité et 25 % déclarent qu’il a eu des effets essentiellement négatifs sur leur santé[16].


Commissaris Margrethe Vestager, belast met het mededingingsbeleid liet weten:"De Belgische belastingregeling voor overwinst lijkt alleen aan bepaalde multinationals substantiële belastingverminderingen toe te kennen die op zichzelf staande ondernemingen niet zouden kunnen krijgen.

M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «Il semble que le système fiscal belge des "bénéfices excédentaires" accorde à certaines entreprises multinationales, et seulement à celles-ci, des allègements fiscaux considérables dont ne peuvent pas bénéficier les entreprises autonomes.


Overwegende dat een bezwaarindiener van mening is dat "nergens bewezen wordt dat de stopzetting van de productie van de steengroeve van Préalle een onderbreking in de toevoer van kalkkiezelsteen in de sector teweeg zou brengen"; dat hij opmerkt dat de uitbater van de steengroeve bij de opendeurdagen van 21 augustus 2014 liet weten dat de steengroeve economisch in het afgelopen jaar geleden had onder de verminderde vraag, dat ze als eerste was getroffen daar ze in de sector slechts "een kleine speler" was; dat de bezwaarindiener daaruit afleidt dat "het risico op een afbrekende toevoer in de sec ...[+++]

Considérant qu'un réclamant estime « qu'il n'est nullement établi que la cessation de la production de la carrière de Préalle entrainerait une rupture de l'approvisionnement en graviers calcaire dans le secteur »; qu'il relève que lors des Portes ouvertes organisées par l'exploitant le 21 août 2014, celui-ci avait précisé que la carrière avait souffert économiquement au cours de l'année écoulée car la demande ayant diminué, elle était la première touchée en tant que `petit intervenant' du secteur; que le réclamant en déduit qu'il y a une « absence totale de risque d'approvisionnement du secteur qui [est] apparemment saturé ou presque à ...[+++]


15. De gemachtigde liet weten dat het niet de bedoeling is om aan het te nemen besluit terugwerkende kracht te verlenen tot 1 juli 2016 en dat de datum van inwerkingtreding kan worden bepaald op 1 januari 2017.

15. Le délégué a fait savoir que l'intention n'est pas de faire rétroagir l'arrêté envisagé au 1 juillet 2016 et que la date d'entrée en vigueur peut être fixée au 1 janvier 2017.


De meerderheid van de respondenten liet ook weten dat bij het nastreven van deze doelstellingen een hoog niveau van naleving van de OSH-beginselen moet worden gehandhaafd, ongeacht de omvang van het bedrijf.

La plupart des contributions ont également insisté sur l’importance de réaliser ces objectifs tout en maintenant un niveau élevé d’observation des principes de santé et de sécurité au travail, quelle que soit la taille de l’entreprise.


Tegen deze achtergrond heeft de Commissie de maatregelen grondig voorbereid en liet zij de medewetgevers van de EU weten dat zij zich ondubbelzinnig zou blijven inzetten om de lopende werkzaamheden af te ronden en de criteria nog voor de zomer van 2016 voor te stellen.

Dans ce contexte, la Commission a minutieusement préparé les mesures en réaffirmant son engagement sans équivoque auprès des colégislateurs de l'UE à finaliser les travaux en cours, qui étaient alors près de s'achever, et à présenter les critères avant l'été 2016.


Het liet weten te betreuren dat het hierover niet vóór afloop van zijn halfjaar met het Europees Parlement tot overeenstemming is kunnen komen.

Elle a regretté qu'elle ne puisse pas parvenir à un accord sur ce dossier avec le Parlement européen avant la fin de son mandat.


Litouwen was de eerste lidstaat die liet weten dat hij aan deze nauwere samenwerking wenst deel te nemen (IP/12/590).

La Lituanie a été le premier État membre supplémentaire à notifier son intention de participer à cette coopération renforcée (IP/12/590).


De Associatieraad liet weten uit te zien naar het eerste reguliere verslag dat de Commissie overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Luxemburg zal indienen. Hij sprak de overtuiging uit dat de inspanningen die de regering en het volk van Bulgarije zich op weg naar de toetreding tot de Unie getroosten, vrucht zullen dragen.

Dans l'attente du premier rapport régulier que la Commission présentera conformément aux conclusions du Conseil européen de Luxembourg, le Conseil d'association s'est déclaré convaincu que les efforts du gouvernement et du peuple bulgares porteront leurs fruits dans le cadre du processus d'adhésion à l'Union.


Na een uiteenzetting van de internationale aspecten van concurrentie in het licht van de milieubescherming, waarbij hij met name liet weten dat de Commissie de sterke groei van het aantal gevallen van milieudumping op internationaal niveau dient tegen te gaan, besloot de heer Van Miert zijn betoog met erop te wijzen dat Europa een nieuw model voor duurzame economische groei dient op te stellen".

Après avoir évoqué la dimension internationale de la concurrence dans le domaine de l'environnement en indiquant notamment que la Commission doit éviter la multiplication des cas de dumping écologique au niveau mondial, le Commissaire Van Miert a conclu son discours en mentionnant la nécessité pour l'Europe de définir un nouveau modèle de croissance économique soutenable".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mededingingsbeleid liet weten de' ->

Date index: 2023-01-03
w