Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betekening van gerechtelijke mededelingen
COSAG
Groep van Bezorgde Zuidafrikanen
Vereniging van Bezorgde Geleerden
Verspreiding van vertrouwelijke mededelingen
Verzameling der mededelingen

Traduction de «mededelingen worden bezorgd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Vereniging van Bezorgde Geleerden

Union des scientifiques inquiets | UCS [Abbr.]


Groep van Bezorgde Zuidafrikanen | COSAG [Abbr.]

Groupe des Sud-Africains préoccupés | COSAG [Abbr.]


betekening van gerechtelijke mededelingen

notification de communications judiciaires


verspreiding van vertrouwelijke mededelingen

divulgation d'informations confidentielles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De kennisgevingen en Mededelingen worden bezorgd op de adressen die in de Deelnemersovereenkomst worden vermeld en worden geacht te zijn ontvangen : - bij verzending via e-mail : op de Dag van verzending van de e-mail volgens het e-mailbericht dat de verzending bevestigd; - bij verzending per fax : op de Dag van verzending van de fax volgens het bevestigingsrapport van de fax; - bij verzending per post : vijf Dagen nadat de verzending is gepost (de poststempel is het bewijs van de datum van verzending); - bij verzending door een erkende koerier : één Dag na afgifte aan de koerier.

Les avis et Communications sont délivrés aux adresses indiquées dans le Contrat de Participation et ils sont considérés comme étant reçus : - en cas d'envoi par e-mail : le Jour où l'e-mail a été envoyé conformément à la confirmation d'envoi de l'e-mail; - en cas d'envoi par fax : le Jour où le fax a été envoyé conformément au rapport de confirmation de fax; - en cas d'envoi par courrier : cinq Jours après son dépôt à la poste (le cachet de la poste faisant foi de l'envoi); - en cas d'envoi par l'intermédiaire d'un courrier express reconnu : un Jour après sa remise à ce courrier express.


§ 2 - De elektronische communicatie tussen de Dienst en een dienstverrichter - ongeacht of die communicatie in één of in beide richtingen is - heeft dezelfde rechtsgeldigheid en dezelfde bewijskracht als mededelingen die via de post worden bezorgd.

§ 2 - La communication électronique entre l'Office et un prestataire, qu'elle soit uni- ou bilatérale, a le même effet juridique et la même force probante que les communications transmises par la poste.


§ 1 - Indien een gebruiker vooraf uitdrukkelijk zijn toestemming heeft gegeven, heeft de elektronische communicatie tussen de Dienst en die gebruiker - ongeacht of die communicatie in één of in beide richtingen is - dezelfde rechtsgeldigheid en dezelfde bewijskracht als mededelingen die via de post worden bezorgd.

§ 1 - Lorsque le bénéficiaire a préalablement marqué son accord de manière explicite, la communication électronique entre l'Office et lui, qu'elle soit uni- ou bilatérale, a le même effet juridique et la même force probante que les communications transmises par la poste.


Toch kunnen de oproeping en de andere mededelingen voortaan, behalve door overhandiging en per aangetekend schrijven, ook op elektronische wijze worden bezorgd, voor zover de ontvangst wordt bevestigd.

Néanmoins, dorénavant, la convocation, ainsi que les autres communications, peuvent être adressées, outre par la remise de la main à la main et l'envoi par lettre recommandée, par voie électronique, pour autant que la réception soit confirmée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 14. 3 - Indien de ontvanger vooraf uitdrukkelijk zijn toestemming heeft gegeven, heeft de elektronische communicatie tussen de dienst voor arbeidsbemiddeling en de ontvanger - ongeacht of die communicatie in één of in beide richtingen is - dezelfde rechtsgeldigheid en dezelfde bewijskracht als mededelingen die via de post worden bezorgd.

Art. 14. 3 - Lorsque le bénéficiaire a préalablement marqué son accord de manière explicite, la communication électronique entre l'Office et le bénéficiaire, qu'elle soit uni- ou bilatérale, a le même effet juridique et la même force probante que les communications transmises par la poste.


Art. 22. Artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt vervangen door wat volgt: "Art. 31. De mededelingen over erkenningen en goedkeuringen van programma's, vermeld in de verordening en de uitvoeringsverordening, worden door de bevoegde entiteit aan de Europese Commissie bezorgd".

Art. 22. L'article 31 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, est remplacé par les dispositions suivantes : « Art. 31. Les communications sur les agréments et les approbations de programmes, visées dans le règlement et le règlement d'exécution, sont transmises à la Commission européenne par l'entité compétente».


In het voorontwerp wordt immers alleen vermeld dat een rapport betreffende de mededelingen — de Raad van State veronderstelt dat het gaat om mondelinge mededelingen — tussen de strafuitvoeringsrechter of -rechtbank en de justitieassistenten aan het openbaar ministerie wordt bezorgd.

En effet, le texte de l'avant-projet mentionne uniquement la communication au ministère public d'un rapport relatif aux communications — le Conseil d'État suppose qu'il s'agit de communications orales — entre le juge ou le tribunal de l'application des peines et les assistants de justice.


In het voorontwerp wordt immers alleen vermeld dat een rapport betreffende de mededelingen — de Raad van State veronderstelt dat het gaat om mondelinge mededelingen — tussen de strafuitvoeringsrechter of -rechtbank en de justitieassistenten aan het openbaar ministerie wordt bezorgd.

En effet, le texte de l'avant-projet mentionne uniquement la communication au ministère public d'un rapport relatif aux communications — le Conseil d'État suppose qu'il s'agit de communications orales — entre le juge ou le tribunal de l'application des peines et les assistants de justice.


De mededelingen waarin in dit besluit is voorzien, met uitzondering van de mededelingen die voor de sociaal verzekerde zijn bestemd, kunnen per aangetekende post, drager, fax of via elektronische weg worden bezorgd.

Les communications prévues par le présent arrêté, à l'exception des communications destinées à l'assuré social, peuvent avoir lieu par courrier recommandé, par porteur, par télécopieur ou par voie électronique.


Vermeld een adres (zo mogelijk in Brussel) waaraan alle mededelingen kunnen worden gericht en waar alle stukken kunnen worden bezorgd.

Veuillez indiquer une adresse (à Bruxelles, si possible) à laquelle toutes les communications peuvent être adressées et les documents remis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mededelingen worden bezorgd' ->

Date index: 2025-01-14
w