Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mededeling nr 07 2012 " (Nederlands → Frans) :

Volgens voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst, zoals verduidelijkt in de mededeling nr. 11 van 30 oktober 2012, moest het verleden eerst worden aangerekend op het niet-gemotiveerd tijdskrediet, en het overblijvend saldo op het gemotiveerd tijdskrediet.

Selon cette convention collective de travail, telle que précisée dans la communication n° 11 du 30 octobre 2012, il fallait d'abord imputer le passé sur le crédit-temps sans motif, et le solde restant sur le crédit-temps avec motif.


Bij de laatste verlenging (volgens mededeling nr. 07/2012 - Customs van 9 maart 2012) is de werkingsduur van de regeling verlengd tot 31 maart 2013.

La dernière extension (cf. notification no 07/2012 – Customs, datée du 9 mars 2012) a prorogé la validité du régime jusqu'au 31 mars 2013.


De terugbetalingspercentages worden regelmatig gepubliceerd; in het TNO waren de All Industry Rates (AIR) of Duty Drawback 2012-13 van toepassing, bekendgemaakt in mededeling nr. 92/2012-Cus (N.T.).

Les taux de ristourne sont régulièrement publiés; ceux applicables pendant la PER étaient les taux AIR (All Indutry Rates) de ristourne de droits 2012-2013, publiés dans la notification no 92/2012- Cus (N.T.).


De verenigingen die zowel op basis van de Verordeningen nr. 95/06 van 28 maart 1996 en 96/004 van 26 september 1996, het collegebesluit nr. 99/188 van 4 juni 1999, de Verordening nr. 07/01 van 25 januari 2008 en de huidige verordening minstens 10 jaar lang, ononderbroken en als geheel erkend worden als respectievelijk hoofdstedelijk verbond en regionale vereniging, die conform artikel 10, § 2 een beleidsplan indienen en waarvan het door de VGC gesubsidieerde personeelslid bij het van kracht gaan van deze verordening meer dan 20 jaar anciënniteit telt, behouden bij erkenning minstens het voor het werkjaar ...[+++]

Les associations qui, en vertu des Règlements n° 95/06 du 28 mars 1996 et 96/004 du 26 septembre 1996, de l'arrêté du Collège n° 99/188 du 4 juin 1999, du Règlement n° 07/01 du 25 janvier 2008 et du présent règlement, sont agréées depuis au moins 10 ans, sans interruption et en tant qu'ensemble, en tant que - respectivement - unions métropolitaines et associations régionales, qui introduisent conformément à l'article 10 § 2 un plan de gestion et dont le membre du personnel subsidié par la COCON a plus de 20 ans d'ancienneté au moment de l'entrée en vigueur du présent règlement, conservent en cas d'agrément au moins la subvention obtenue pour l'exercice 2012, et ce au ...[+++]


Art. 13. De bovenlokale verenigingen met overkoepelende functie en de regionale verenigingen die op het ogenblik van de inwerkingtreding van deze verordening erkend en gesubsidieerd worden op basis van de verordening nr. 07/01 van 25 januari 2008 behouden, bij gelijke werking, voor het werkjaar 2013 het subsidiebedrag dat ze voor het werkjaar 2012 hebben verkregen op basis van voormelde verordening.

Art. 13. Les associations supralocales investies d'une fonction de coordination et les associations régionales qui, au moment de l'entrée en vigueur du présent règlement, sont agréées et subventionnées sur la base du Règlement n° 07/01 du 25 janvier 2008 conservent pour l'exercice 2013, à condition que leur fonctionnement demeure inchangé, la subvention obtenue pour l'exercice 2012 en vertu du règlement précité.


De Commissie zal zich volledig op deze uitdaging toeleggen, zoals vermeld in de mededeling van juni 2012 over dit onderwerp[6].

La Commission accordera toute son attention à cette question, comme elle l’a annoncé dans sa communication de juin 2012[6].


De EU-strategie om de ontwikkeling en industriële toepassing van producten op basis van ST's te versnellen is opgenomen in een mededeling uit juni 2012[16].

Une communication[16] publiée en juin 2012 définit la stratégie de l’UE pour accélérer le développement et le déploiement industriel de produits basés sur les TCG.


In haar mededeling van augustus 2012 over de tenuitvoerlegging van de Europese elektronische tolheffingsdienst (COM(2012) 474 final) heeft de Europese Commissie duidelijk het volgende aangegeven: „Het feit dat de EETS niet of niet binnen de geplande agenda ten uitvoer is gelegd, is niet te wijten aan technische redenen [.].

Dans sa communication d’août 2012 sur la mise en œuvre du service européen de télépéage (COM(2012) 474 final), la Commission européenne indiquait clairement que «l’absence de mise en œuvre du SET dans les délais prévus ne tient pas à des motifs techniques», mais que cette mise en œuvre est «entravée par le manque de coopération entre les différents groupes de parties prenantes» et le peu d’efforts déployés par les États membres.


No longer in force, Date of end of validity: 04/07/2012.ten laatste opgeheven door 32008R0216

No longer in force, Date of end of validity: 04/07/2012.au plus tard abrogé par 32008R0216


Richtlijn 2012/18/EU van het Europees Parlement en de Raad van 4 juli 2012 betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken, houdende wijziging en vervolgens intrekking van Richtlijn 96/82/EG van de Raad (Seveso III-richtlijn) (PB L 197 van 24.07.2012, blz. 1-37)

Directive 2012/18/UE du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses, modifiant puis abrogeant la directive 96/82/CE du Conseil (directive Seveso III) (JO L 197 du 24.07.2012, p. 1-37)




Anderen hebben gezocht naar : mededeling     oktober     verlenging volgens mededeling     mededeling nr 07 2012     bekendgemaakt in mededeling     duty drawback 2012-13     verordening     werkjaar     juni     augustus     07 2012     betreffende de beheersing     richtlijn     mededeling nr 07 2012     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mededeling nr 07 2012' ->

Date index: 2024-01-03
w