Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mededader of medeplichtige aan het misdrijf heeft deelgenomen » (Néerlandais → Français) :

Ten slotte voorziet dit amendement, in tegenstelling tot het wetsontwerp, niet in een verbeurdverklaring « ten aanzien van degene die als dader, mededader of medeplichtige aan het misdrijf heeft deelgenomen ».

Enfin, contrairement au projet de loi, l'amendement ne prévoit pas de confiscation « dans le chef de chacun des auteurs, coauteurs ou complices des infractions ».


Ten slotte voorziet dit amendement, in tegenstelling tot het wetsontwerp, niet in een verbeurdverklaring « ten aanzien van degene die als dader, mededader of medeplichtige aan het misdrijf heeft deelgenomen ».

Enfin, contrairement au projet de loi, l'amendement ne prévoit pas de confiscation « dans le chef de chacun des auteurs, coauteurs ou complices des infractions ».


In tegenstelling tot het misdrijf bedoeld in artikel 505, lid 1, 2º, zijn momenteel alleen de in artikel 505, lid 1, 3º en 4º, van het Strafwetboek bedoelde misdrijven strafbaar voor de dader, mededader of medeplichtige van het misdrijf dat aan de basis van de witgewassen goederen of tegoeden ligt.

Actuellement, seules les infractions de blanchiment visées aux 3º et 4º de l'article 505, alinéa 1 , sont punissables dans le chef de l'auteur, coauteur ou complice de l'infraction à l'origine des biens ou des avoirs blanchis, à l'inverse de l'infraction visée au 2º de cet article.


In tegenstelling tot het misdrijf bedoeld in artikel 505, eerste lid, 2º, zijn momenteel alleen de in artikel 505, eerste lid, 3º en 4º, van het Strafwetboek bedoelde misdrijven strafbaar voor de dader, mededader of medeplichtige van het misdrijf dat aan de basis van de witgewassen goederen of tegoeden ligt.

Actuellement, seules les infractions de blanchiment visées au 3º de cell-ci et 4º de l'article 505, alinéa 1 , sont punissables dans le chef de l'auteur, coauteur ou complice de l'infraction à l'origine des biens ou des avoirs blanchis, à l'inverse de l'infraction visée au 2º de cet article.


In tegenstelling tot het misdrijf bedoeld in artikel 505, lid 1, 2º, zijn momenteel alleen de in artikel 505, lid 1, 3º en 4º, van het Strafwetboek bedoelde misdrijven strafbaar voor de dader, mededader of medeplichtige van het misdrijf dat aan de basis van de witgewassen goederen of tegoeden ligt.

Actuellement, seules les infractions de blanchiment visées aux 3º et 4º de l'article 505, alinéa 1 , sont punissables dans le chef de l'auteur, coauteur ou complice de l'infraction à l'origine des biens ou des avoirs blanchis, à l'inverse de l'infraction visée au 2º de cet article.


« Schendt artikel 366 WIB 1992 (zoals van toepassing vóór de wijziging door artikel 24 van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het het recht om bezwaar in te dienen tegen een belastingaanslag slechts toekent aan de belastingplichtige op wiens naam de aanslag is gevestigd, met uitsluiting van derden op wiens naam de aanslag niet is gevestigd, ook al zijn die derden, zoals de dader, mededader ...[+++]

« L'article 366 du CIR 1992 (tel qu'il était applicable avant sa modification par l'article 24 de la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale) viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne confère le droit d'introduire une réclamation contre une imposition qu'au contribuable à charge duquel l'imposition a été établie, à l'exclusion des tiers à charge desquels l'imposition n'est pas établie, même si ces tiers, tels l'auteur, le coauteur ou le complice de l'infraction de la fraude fiscale, sont, en vertu de la loi, tenus solidairement de payer l'impôt des sociétés éludé, notamment compte tenu du f ...[+++]


- Artikel 366 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, in de versie vóór de vervanging ervan bij artikel 24 van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet indien het zo wordt begrepen dat het de mogelijkheid om bezwaar in te dienen tegen een aanslag in de belastingen slechts toekent aan de belastingplichtige op wiens naam de aanslag is gevestigd, met uitsluiting van personen die als dader, mededader of medeplichtige van het misdrijf ...[+++]

- L'article 366 du Code des impôts sur les revenus 1992, dans sa version antérieure à son remplacement par l'article 24 de la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale, viole les articles 10 et 11 de la Constitution s'il est interprété en ce sens qu'il ne confère la possibilité d'introduire une réclamation contre une imposition fiscale qu'au redevable à charge duquel l'imposition a été établie, à l'exclusion des personnes qui, comme auteur, co-auteur ou complice de l'infraction de fraude fiscale, sont solidairement tenues, en vertu de la loi, au paiement de l'impôt des sociétés éludé.


- Artikel 366 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, in de versie vóór de vervanging ervan bij artikel 24 van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet indien het zo wordt begrepen dat het de mogelijkheid om bezwaar in te dienen tegen een aanslag in de belastingen toekent zowel aan personen die als dader, mededader of medeplichtige van het misdrijf van fiscale fraude, krachtens ...[+++]

- L'article 366 du Code des impôts sur les revenus 1992, dans sa version antérieure à son remplacement par l'article 24 de la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale, ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution s'il est interprété en ce sens qu'il confère la possibilité d'introduire une réclamation contre une imposition fiscale tant aux personnes qui, comme auteur, co-auteur ou complice de l'infraction de fraude fiscale, sont solidairement tenues, en vertu de la loi, au paiement de l'impôt des sociétés éludé qu'au redevable à charge duquel l'imposition a été établie.


« Schendt artikel 366 WIB 1992 (zoals van toepassing vóór de wijziging door artikel 24 van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het het recht om bezwaar in te dienen tegen een belastingaanslag slechts toekent aan de belastingplichtige op wiens naam de aanslag is gevestigd, met uitsluiting van derden op wiens naam de aanslag niet is gevestigd, ook al zijn die derden, zoals de dader, mededader ...[+++]

« L'article 366 du CIR 1992 (tel qu'il était applicable avant sa modification par l'article 24 de la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale) viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne confère le droit d'introduire une réclamation contre une imposition qu'au contribuable à charge duquel l'imposition a été établie, à l'exclusion des tiers à charge desquels l'imposition n'est pas établie, même si ces tiers, tels l'auteur, le coauteur ou le complice de l'infraction de la fraude fiscale, sont, en vertu de la loi, tenus solidairement de payer l'impôt des sociétés éludé, notamment compte tenu du f ...[+++]


Enerzijds, kunnen de vervolgende overheden op grond van de algemene bepalingen van hoofdstuk VII van het Strafwetboek betreffende de « deelneming van verscheidene personen aan eenzelfde misdaad of wanbedrijf » aantonen dat de aansteller eventueel mededader of medeplichtige van het misdrijf inzake douane is.

D'une part, les dispositions générales du chapitre VII du Code pénal traitant « De la participation de plusieurs personnes au même crime ou délit » permettent aux autorités de poursuite d'établir que le commettant est, éventuellement, coauteur ou complice du délit douanier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mededader of medeplichtige aan het misdrijf heeft deelgenomen' ->

Date index: 2021-11-17
w