Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "me goed ervan bewust " (Nederlands → Frans) :

Ik ben me goed ervan bewust dat de interestvoeten op de markt niet meer even hoog zijn als destijds, en dat men zich inderdaad moet afvragen of deze rentevoet van 6 % voor de verkoop van goederen nog wel passend is.

Je suis bien conscient que les taux d’intérêts sur le marché n’ont plus le niveau de l’époque, et qu’il faut effectivement s’interroger sur la pertinence de ce taux de 6% pour les ventes de biens.


Hoewel de autoriteiten de ondernemers, die de innoverende drijfveer vormen achter die concepten, moeten ondersteunen, moeten ze ook kritisch blijven tegenover hun bedoelingen en de werkelijke effecten ervan en moeten ze zich ervan bewust zijn dat die ondernemers heel uiteenlopend zijn en dat de concepten die zij gebruiken vaag zijn.

Si les pouvoirs publics doivent soutenir les entrepreneurs qui innovent derrière ces concepts, ils doivent donc garder un esprit critique sur leurs intentions et leurs impacts réels, et avoir conscience de la diversité de ces entrepreneurs et du flou des concepts qu’ils mobilisent.


De FAO benadrukt eveneens dat onderwijs- en opleidingsprogramma’s moeten worden opgezet om vissers, representatieve visserijorganisaties en andere relevante groepen ervan bewust te maken dat het probleem van bijvangsten van zeevogels moet worden aangepakt.

La FAO met également en évidence la nécessité de mettre en place des programmes d'éducation et de formation visant à sensibiliser les pêcheurs, les organisations de représentants du secteur et d'autres groupes concernés à la nécessité de traiter le problème des prises accessoires d’oiseaux marins.


Volgens deze mededeling stelden CZ en ES illegale arbeid niet specifiek strafbaar in gevallen waarbij "de werkgever zich ervan bewust was dat de arbeider het slachtoffer van mensenhandel was".

Selon cette communication, la République Tchèque et l’Espagne n’ont pas incriminé expressément l’emploi illégal dans les cas où «l’employeur sait que le travailleur est victime de la traite des êtres humains».


i) Zich ervan bewust dat het voor de internationale gemeenschap van belang is ervoor te zorgen dat het gebruik van kernenergie veilig, goed gereguleerd en milieuverantwoord is;

i) Conscientes de l'importance pour la communauté internationale qu'il soit fait en sorte que l'utilisation de l'énergie nucléaire soit sûre, bien réglementée et écologiquement rationnelle;


4. Indien de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe ervan op de hoogte worden gebracht of zich ervan bewust worden dat de doorzending van de volledige documentatie niet heeft plaatsgevonden, doen zij onmiddellijke het nodige om de volledige documentatie door te zenden.

4. Si les autorités compétentes de l’État membre d’origine de l’OPCVM sont informées ou prennent connaissance du fait que la transmission de l’ensemble de la documentation n’a pas eu lieu, elles prennent immédiatement des mesures pour transmettre l’ensemble de la documentation.


ZICH ERVAN BEWUST dat er bijzondere bepalingen voor een versterkte dialoog tussen de staten die de euro als munt hebben, moeten worden vastgesteld, in afwachting dat de euro de munt van alle lidstaten van de Unie wordt,

CONSCIENTES de la nécessité de prévoir des dispositions particulières pour un dialogue renforcé entre les États membres dont la monnaie est l'euro, en attendant que l'euro devienne la monnaie de tous les États membres de l'Union,


Ik ben me ervan bewust dat dit wellicht, hopelijk, een uitzonderlijk feit is, maar vraag me toch af wat de concrete richtlijnen zijn bij de verkoop door de politie van voertuigen aan de privé-sector, en wie hierop toeziet.

Je suis conscient qu'il s'agit sans doute — espérons-le — d'un fait exceptionnel, mais je me demande quelles sont les directives concrètes applicables lors de la vente de véhicules de police au secteur privé, et qui veille à leur respect.


- Ik ben me ervan bewust dat ik me inzake de problematiek van niet-begeleide minderjarigen telkens tot de minister van Justitie richt, maar dat deze materie complex is en niet alleen thuishoort onder het departement van Justitie.

- Je suis consciente de ce que nous adressons toujours les questions sur les mineurs non accompagnés au ministre de la Justice alors que cette matière est complexe et ne relève pas uniquement du département de la Justice.


Of het nu gaat om grootstedenbeleid, wetenschappelijk onderzoek, steun aan bepaalde sectoren of de naleving van het Kyoto-protocol, iedereen is zich ervan bewust dat fiscale stimuli een zeer goed instrument kunnen zijn.

Qu'il s'agisse, notamment, de politique des grandes villes, de recherche scientifique, de soutien à des secteurs en particulier ou du respect du Protocole de Kyoto, chacun se rend compte que l'incitant fiscal peut être un très bon instrument.




Anderen hebben gezocht naar : me goed ervan bewust     werkelijke effecten ervan     zich ervan bewust     zeevogels     relevante groepen ervan     groepen ervan bewust     werkgever zich ervan     kernenergie veilig goed     zich ervan     heeft plaatsgevonden doen     icbe ervan     me ervan     ervan bewust     zeer goed     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'me goed ervan bewust' ->

Date index: 2024-09-27
w