Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maximum zesendertig maanden voorafgaand " (Nederlands → Frans) :

Een aanvullend getuigschrift is een getuigschrift dat wordt afgeleverd op grond van een verzoek in de aanvraag voor het verrichten van opzoekingen tot maximum zes maanden voorafgaand aan de datum van neerlegging van de aanvraag.

Un certificat complémentaire est un certificat qui est délivré sur base d'une requête figurant dans la demande en vue d'effectuer des recherches allant jusqu'à six mois maximum avant le dépôt de la demande.


Het tweede doel is het invoeren in de bestaande wet van een bepaling die erop gericht is de ontwerpers van een model de kans te geven het succes van het model uit te testen gedurende een periode van maximum twaalf maanden voorafgaand aan het deponeren van het model.

Le second objectif du Protocole est l'introduction dans la loi d'une disposition permettant au créateur d'un modèle de le tester auprès de la clientèle pendant une période de douze mois maximum avant le dépôt.


Het tweede doel is het invoeren in de bestaande wet van een bepaling die erop gericht is de ontwerpers van een model de kans te geven het succes van het model uit te testen gedurende een periode van maximum twaalf maanden voorafgaand aan het deponeren van het model.

Le second objectif du Protocole est l'introduction dans la loi d'une disposition permettant au créateur d'un modèle de le tester auprès de la clientèle pendant une période de douze mois maximum avant le dépôt.


Het tweede doel is het invoeren in de bestaande wet van een bepaling die erop gericht is de ontwerpers van een model de kans te geven het succes van het model uit te testen gedurende een periode van maximum twaalf maanden voorafgaand aan het deponeren van het model.

Le second objectif du Protocole est l'introduction dans la loi d'une disposition permettant au créateur d'un modèle de le tester auprès de la clientèle pendant une période de douze mois maximum avant le dépôt.


Art. 9. § 1. De stage wordt door de stagiair in België volbracht in hoedanigheid van zelfstandige en bevat een equivalent van 200 dagen beroepspraktijk in de hoedanigheid van vastgoedmakelaar-bemiddelaar of van vastgoedmakelaar-syndicus, volgens de kolom van de lijst van stagiairs op dewelke de stagiair is ingeschreven. De stage wordt volbracht in de kantoren en voor rekening van de stagemeester, te presteren tijdens een periode van minimum twaalf maanden en maximum zesendertig maanden, te rekenen vanaf de inschrijving van de kandidaat-stagiair op de kolom van de lijst van de stagiairs.

Art. 9. § 1. Le stage est accompli en Belgique par le stagiaire en qualité de travailleur indépendant et comporte l'équivalent de 200 jours de pratique professionnelle en qualité d'agent immobilier intermédiaire ou d'agent immobilier syndic, selon la colonne de la liste des stagiaires à laquelle le stagiaire est inscrit, à prester dans les bureaux et pour le compte du maître de stage au cours d'une période de douze mois au moins et de trente-six mois au plus, à compter de l'inscription du candidat-stagiaire sur la colonne de la liste des stagiaires.


« Art. 40. ­ Wanneer het totaal bedrag der bijdragen, dat gestort werd gedurende de laatste zesendertig maanden van verzekeringsdeelneming vóór de maand waarin de arbeidsongeschiktheid een aanvang neemt, kleiner is dan het maximum bedrag dat voor die periode gestort had kunnen worden uitgaande van een overeenkomstig artikel 19 vermeerderde maximummaandbijdrage van 3 000 frank, worden de uitkeringen bepaald in de artikelen 35, § 1, en 36, § 1, tweede lid, verminderd door ze te vermenigvuldigen ...[+++]

« Art. 40. ­ Lorsque le montant total des cotisations versées pendant les trente-six derniers mois de participation à l'assurance précédant le mois au cours duquel débute l'incapacité de travail n'atteint pas le montant maximal qui aurait pu être versé pour cette période sur la base d'une cotisation mensuelle maximale de 3 000 francs, majorée conformément à l'article 19, les prestations prévues aux articles 35, § 1 , et 36, § 1 , alinéa 2, sont diminuées en les multipliant par le rapport de ces montants.


Art. 5. § 1. In afwijking op de artikelen 2 en 3, mag de instelling de verhoging van de dagprijzen die zij zal toepassen aan de Prijzendienst meedelen bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst, wanneer deze zich ten hoogste beperkt tot een percentage dat overeenkomt met een lineaire aanpassing van de prijzen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen over een periode van maximum zesendertig maanden voorafgaand aan de maand waarin de kennisgeving wordt ontvangen.

Art. 5. § 1. Par dérogation aux articles 2 et 3, l'établissement peut notifier par lettre recommandée avec avis de réception au Service des Prix la hausse des prix d'hébergement qui sera appliquée, lorsque cette hausse se limite au plus, à un pourcentage qui correspond à une adaptation linéaire du prix à l'indice des prix à la consommation sur une période de maximum trente-six mois précédant le mois au cours duquel la notification est réceptionnée.


Art. 5. § 1. In afwijking van de artikelen 2 en 3, mag de instelling de verhoging van de dagprijzen die zij zal toepassen aan de Prijzendienst meedelen bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst, wanneer deze zich ten hoogste beperkt tot een percentage dat overeenkomt met een lineaire aanpassing van de prijzen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen over een periode van maximum zesendertig maanden voorafgaand aan de maand waarin de kennisgeving wordt ontvangen.

Art. 5. § 1. Par dérogation aux articles 2 et 3, l'établissement peut notifier par lettre recommandée avec avis de réception au Service des Prix la hausse des prix d'hébergement qui sera appliquée, lorsque cette hausse se limite au plus, à un pourcentage qui correspond à une adaptation linéaire du prix à l'indice des prix à la consommation sur une période de maximum trente-six mois précédant le mois au cours duquel la notification est réceptionnée.


2° de niet-werkende werkzoekende die gedurende minstens vierentwintig maanden werkloosheidsuitkeringen of wachtgeld ontvangt in de loop van de zesendertig maanden voorafgaand aan de datum van de ondertekening van het inschakelingskrediet-contract bedoeld in hoofdstuk II van dit besluit;

2° demandeur d'emploi inoccupé bénéficiant d'allocations de chômage ou d'attente pendant au moins vingt-quatre mois au cours des trente-six mois précédant la date de signature du contrat crédit insertion tel que défini au chapitre II du présent arrêté;


Veroordeelden met hoofdgevangenisstraffen waarvan het totaal meer dan drie jaar bedraagt komen in aanmerking voor elektronisch toezicht zodra het personeelscollege een positief voorstel voor de voorwaardelijke invrijheidstelling heeft uitgebracht of wanneer zij zich op maximum zes maanden voorafgaand aan het verstrijken van hun hoofdgevangenisstraf(fen) bevinden.

Les condamnés dont le total des peines d'emprisonnement principal excède trois ans entrent en ligne de compte pour la surveillance électronique dès que la conférence du personnel a formulé une proposition favorable à la libération conditionnelle ou lorsqu'ils se trouvent à moins de six mois du terme de leur(s) peine(s) d'emprisonnement principal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maximum zesendertig maanden voorafgaand' ->

Date index: 2024-09-06
w