Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maximum drie ondernemingen " (Nederlands → Frans) :

Met andere woorden, een verzekeringsonderneming mag tot 6 % van haar technische voorzieningen beleggen in maximum drie ondernemingen (in totaal 18 %) of tot 7 à 10 % in maximum twee ondernemingen (in totaal 14 %, 16 %, 17 %, 18 % of 20 %) maar niet tot 7 % in drie ondernemingen, aangezien het totaal dan 21 % van de technische voorzieningen zou bedragen.

Autrement dit, une entreprise d'assurance peut investir à concurrence de 6 % de ses provisions techniques dans trois entreprises au maximum (le total étant 18 %) ou à concurrence de 7 à 10 % dans deux entreprises au maximum (le total étant alors de 14 %, 16 %, 17 %, 18 % ou 20 %) mais pas à concurrence de 7 % dans trois entreprises puisque le total serait alors de 21 % des provisions techniques.


Alleen voor kleine ondernemingen kunnen, mits een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde CAO, gevallen worden bepaald waarin uitzonderlijk om functionele en organisatorische behoeften de uitoefening van het recht op ouderschapsverlof voor maximum drie maanden mag worden uitgesteld.

C'est seulement pour les petites entreprises que l'on peut, par CCT rendue obligatoire par arrêté royal, fixer les cas dans lesquels, à titre exceptionnel et pour répondre à des besoins fonctionnels ou organisationnels, le droit au congé parental peut être reporté de trois mois maximum.


Alleen voor kleine ondernemingen kunnen, mits een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde CAO, gevallen worden bepaald waarin uitzonderlijk om functionele en organisatorische behoeften de uitoefening van het recht op ouderschapsverlof voor maximum drie maanden mag worden uitgesteld.

C'est seulement pour les petites entreprises que l'on peut, par CCT rendue obligatoire par arrêté royal, fixer les cas dans lesquels, à titre exceptionnel et pour répondre à des besoins fonctionnels ou organisationnels, le droit au congé parental peut être reporté de trois mois maximum.


B. Aanvullende werkloosheidsvergoeding bij volledige werkloosheid Art. 9. § 1. De bij artikel 5 bedoelde arbeiders hebben recht ten laste van het fonds voor elke volledige werkloosheidsdag en dit vanaf de eerste dag van werkloosheid op de bij artikel 11 voorziene uitkering, met een maximum van 150 dagen per kalenderjaar, voor zover zij volgende voorwaarden vervullen : - werkloosheidsuitkeringen genieten in toepassing van de wetgeving op de werkloosheidsverzekering; - door een bij artikel 5 bedoelde werkgever ontslagen geweest zijn; - een anciënniteit van ten minste drie jaar hebb ...[+++]

B. Indemnité complémentaire en cas de chômage complet Art. 9. § 1. Les ouvriers visés à l'article 5, ont droit à charge du fonds, pour chaque jour de chômage complet, et ce dès le premier jour de chômage, à l'allocation prévue à l'article 11, avec un maximum de 150 jours par année civile, dans la mesure où ils remplissent les conditions suivantes : - bénéficier des allocations de chômage en application de la législation sur l'assurance-chômage; - avoir été licenciés par un employeur visé à l'article 5; - avoir une ancienneté de tr ...[+++]


Ten eerste moet voor de ratinggebieden banken, verzekeringen en ondernemingen het maximum percentage van aangevraagde ratings van elk van de drie activaklassen worden vastgesteld op maximaal 25% van de markt, uitgedrukt in nominale bedragen.

Premièrement, dans le champ de notation des banques, des compagnies d'assurance et des entreprises, la part maximale de notations sollicitées de chacune des trois classes d'actifs devrait être fixée à 25 % du montant théorique de référence du marché en question.


Art. 8. De werknemers tewerkgesteld in kleine of grote ondernemingen kunnen geheel of gedeeltelijk de loopbaan gedurende minimum één maand of maximum drie maanden aaneensluitend of niet onderbreken, evenwel beperkt tot een maximum termijn van 12 maanden bij volledige onderbreking en tot 24 maanden bij gedeeltelijke onderbreking voor bijstand of verzorging van een gezins- of familielid tot de tweede graad, mits voorleggen van een medisch attest waaruit blijkt dat dit lid aan een zware ziekte lijdt, rekening houden ...[+++]

Art. 8. Les travailleurs, occupés par des petites ou des grandes entreprises pourront interrompre complètement ou partiellement leur carrière pendant la période de minimum un mois et maximum de trois mois, consécutives ou non, toutefois limitée à une durée maximale de 12 mois en cas d'interruption complète et à 24 mois en cas d'interruption partielle pour assurer l'assistance à ou pour prodiguer des soins à un membre du ménage ou de la famille jusqu'au deuxième degré, moyennant une attestation médicale d'où ressort que ce membre souffre d'une maladie grave, compte tenu des dispositions légales prévues à l'arrêté royal du 10 août 1998 inst ...[+++]


Art. 6. De werknemers tewerkgesteld in kleine of grote ondernemingen kunnen geheel of gedeeltelijk de loopbaan onderbreken gedurende minimum één maand of maximum drie maanden aaneensluitend of niet tot een maximum termijn van 12 maanden bij volledige onderbreking en tot 24 maanden bij gedeeltelijke onderbreking voor bijstand of verzorging van een gezins- of familielid tot de tweede graad, mits voorlegging van een medisch attest waaruit blijkt dat dit lid aan een zware ziekte lijdt, rekening houdende met de wettel ...[+++]

Art. 6. Les travailleurs, occupés par des petites ou des grandes entreprises pourront interrompre complètement ou partiellement leur carrière pendant la période de minimum un mois et maximum trois mois, consécutives ou non, toutefois limitée à une durée maximale de 12 mois en cas d'interruption complète et à 24 mois en cas d'interruption partielle pour assurer l'assistance à ou pour prodiguer des soins à un membre du ménage ou de la famille jusqu'au deuxième degré, moyennant une attestation médicale d'où ressort que ce membre souffre d'une maladie grave, compte tenu des dispositions légales prévues à l'arrêté royal du 10 août 1998 inst ...[+++]


Art. 8. De werknemers tewerkgesteld in kleine of grote ondernemingen, kunnen geheel of gedeeltelijk de loopbaan gedurende één maand of maximum drie maanden aaneensluitend of niet onderbreken, evenwel beperkt tot een maximum termijn van twaalf maanden bij volledige onderbreking en tot vierentwintig maanden bij gedeeltelijk onderbreken voor bijstand of verzorging van een gezins- en familielid, tot de tweede graad mits voorleggen van een medisch attest waaruit blijkt dat dit lid aan een zware ziekte lijdt, rekening ...[+++]

Art. 8. Les travailleurs, occupés par des petites ou des grandes entreprises pourront interrompre complètement ou partiellement leur carrière pendant la période de minimum un mois et maximum trois mois, consécutives ou non, toutefois limitée à une durée maximale de douze mois en cas d'interruption complète et à vingt-quatre mois en cas d'interruption partielle pour assurer l'assistance à ou pour prodiguer des soins à un membre du ménage ou de la famille jusqu'au deuxième degré, moyennant une attestation médicale d'ou ressort que ce membre souffre d'une maladie grave, compte tenu des dispositions légales prévues à l'arrêté royal du 10 août 1998 inst ...[+++]


Art. 8. De werknemers tewerkgesteld in kleine of grote ondernemingen, kunnen geheel of gedeeltelijk de loopbaan gedurende één maand of maximum drie maanden aaneensluitend of niet onderbreken, evenwel beperkt tot een maximum termijn van 12 maanden bij volledige onderbreking en tot 24 maanden bij gedeeltelijk onderbreken voor bijstand of verzorging van een gezins- en familielid, tot de tweede graad mits voorleggen van een medisch attest waaruit blijkt dat dit lid aan een zware ziekte lijdt, rekening houdende met de ...[+++]

Art. 8. Les travailleurs, occupés par des petites ou des grandes entreprises pourront interrompre complètement ou partiellement leur carrière pendant la période de minimum un mois et maximum trois mois, consécutives ou non, toutefois limitée à une durée maximale de douze mois en cas d'interruption complète et à 24 mois en cas d'interruption partielle pour assurer l'assistance à ou pour protiguer des soins à un membre du ménage ou de la famille jusqu'au deuxième degré, moyennant une attestation médicale d'ou ressort que ce membre souffre d'une maladie grave, compte tenu des dispositions légales prévues à l'arrêté royal du 10 août 1998 inst ...[+++]


Sinds 1 januari 1999 heeft 3 % in plaats van 1 % van de personeelsleden in de ondernemingen recht op loopbaanonderbreking. De onderbreking dient voltijds of deeltijds te worden genomen in periodes gaande van drie maanden tot maximum een jaar.

Depuis le 1 janvier 1999, le droit à l'interruption de carrière dans les entreprises est porté de 1 à 3 % des membres du personnel ­ interruption à prendre à temps plein ou à temps partiel par période de 3 mois à un an maximum.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maximum drie ondernemingen' ->

Date index: 2023-03-14
w