Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur Rechtszekerheid
Beginsel van gelijkheid en rechtszekerheid
Borgtocht
Garantie
Gemiddelde maximum arbeidsduur
Grootst mogelijke hoeveelheid
Kruissnelheid
Maximum
Maximum jaarlijks uurvolume
Maximum jaarlijkse uurintensiteit
Maximum snelheid
Maximum toegelaten massa
Maximum trajectsnelheid
Maximum- en minimumtarief
Pand
Rechtszekerheid
Rechtszekerheidsbeginsel
Wegvaksnelheid

Traduction de «maximum aan rechtszekerheid » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Administrateur Rechtszekerheid

Administrateur Sécurité juridique


rechtszekerheidsbeginsel [ beginsel van gelijkheid en rechtszekerheid ]

principe de sécurité juridique [ certitude juridique | principe d'égalité et de sécurité juridique | sécurité juridique ]




garantie [ borgtocht | pand | rechtszekerheid ]

garantie [ caution | cautionnement | gage ]




kruissnelheid | maximum snelheid | maximum trajectsnelheid | wegvaksnelheid

vitesse maximale réalisable


maximum jaarlijks uurvolume | maximum jaarlijkse uurintensiteit

débit horaire maximal annuel


gemiddelde maximum arbeidsduur

durée moyenne maximum du temps de travail




maximum | grootst mogelijke hoeveelheid

1) maximum - 2) paroxysme | 1) maximum - 2) symptômes aigus d'une maladie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien deze kwestie gevoelig ligt en hij het inhoudelijk eens is met die bepaling, meent spreker dat men voor een maximum aan rechtszekerheid moet zorgen en het bepaalde in artikel 129, § 2, van de Grondwet moet naleven.

Comme il s'agit de matières sensibles et qu'il ne s'oppose pas sur le fond à la disposition, il considère qu'il conviendrait de s'entourer d'un maximum de sécurité juridique et de suivre le prescrit de l'article 129, § 2, de la Constitution.


De voorwaarde dat de huurovereenkomst moet zijn gesloten vóór de inwerkingtreding van de wet waarborgt een maximum aan rechtszekerheid.

La condition que le bail ait été conclu avant l'entrée en vigueur de la loi garantit au maximum la sécurité juridique.


Als men door die nota een maximum aan rechtszekerheid wil bezorgen, is een antwoord op dit argument dwingend noodzakelijk en moet men op dat punt nauwkeuriger zijn.

Si on désire assurer un maximum de sécurité juridique grâce à cette note, il faut impérativement répondre à cet argument et être plus précis sur ce point.


De voorwaarde dat de huurovereenkomst moet zijn gesloten vóór de inwerkingtreding van de wet waarborgt een maximum aan rechtszekerheid.

La condition que le bail ait été conclu avant l'entrée en vigueur de la loi garantit au maximum la sécurité juridique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien deze kwestie gevoelig ligt en hij het inhoudelijk eens is met die bepaling, meent spreker dat men voor een maximum aan rechtszekerheid moet zorgen en het bepaalde in artikel 129, § 2, van de Grondwet moet naleven.

Comme il s'agit de matières sensibles et qu'il ne s'oppose pas sur le fond à la disposition, il considère qu'il conviendrait de s'entourer d'un maximum de sécurité juridique et de suivre le prescrit de l'article 129, § 2, de la Constitution.


Het toestaan van handelaars om een accepteerder van buiten hun eigen lidstaat te kiezen („grensoverschrijdende acceptatie”) en het vaststellen van een maximum voor grensoverschrijdende interbancaire vergoedingen voor grensoverschrijdende acceptatietransacties zouden de nodige rechtszekerheid moeten verschaffen.

En permettant aux commerçants de choisir un acquéreur en dehors de leur propre État membre (“acquisition transfrontalière”) et en plafonnant le niveau des commissions d’interchange transfrontalières pour les opérations transfrontalières acquises, il devrait être possible d’assurer la clarté juridique nécessaire.


Om de discrepantie die hierdoor is ontstaan tussen het recht op uitkeringen en het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering op te heffen en omwille van de duidelijkheid en rechtszekerheid, wordt voorzien in een recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering van een voltijds equivalent van maximum 12 maanden over de ganse loopbaan op te nemen :

Afin de supprimer le décalage qui est né de ce fait entre le droit aux allocations et le droit au crédit-temps et à la diminution de carrière, et pour des raisons de clarté et de sécurité juridique, on prévoit un droit au crédit-temps à temps plein ou à la diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5 d'un équivalent temps plein d'un maximum de 12 mois sur l'ensemble de la carrière, à prendre :


Ik hoop van harte dat wij door middel van betere onderscheidingstekens een maximum aan rechtszekerheid kunnen scheppen voor de consument.

J’espère fermement que nous pourrons, moyennant le recours à une meilleure signalisation, parvenir à une sécurité et une clarté juridiques maximales pour les consommateurs.


Om rechtszekerheid te creëren binnen dit circuit van kleinschalige artistieke activiteiten wordt bijgevolg aanvaard dat max. 2.000 euro per jaar, verdeeld over maximum 30 dagen per kalenderjaar, en max. 100 euro per kalenderdag kan toegekend worden als forfaitaire onkostenvergoeding.

Afin d'assurer la sécurité juridique au sein du circuit des activités artistiques de « petite échelle », il est en conséquence accepté qu'un maximum de 2.000 euro par an réparti sur un maximum de 30 jours par année civile et un maximum de 100 euro par jour calendrier peuvent être octroyés à titre d'indemnités de défraiement forfaitaires.


Overwegende dat in het kader van het verkeersveiligheidsbeleid het overschrijden van de maximum toegelaten snelheid met meer dan 10 km per uur ingevolge artikel 1, 8° van het voormeld koninklijk besluit van 7 april 1976 een zware overtreding is; dat om elke mogelijkheid van juridische interpretatie te vermijden over het feit dat, luidens de formulering en de lezing van de huidige tekst van voormeld artikel, een dergelijke overtreding al dan niet als dusdanig kan beschouwd worden in zones met een snelheidsbeperking tot 30 km per uur, afgebakend door de verkeersborden F4a en F4b evenals in zones waar ...[+++]

Considérant que dans le cadre de la politique de la sécurité routière un dépassement de la vitesse maximale autorisée de plus de 10 km à l'heure constitue une infraction grave selon l'article 1, 8° de l'arrêté royal du 7 avril 1976 susvisé et que pour éviter toute possibilité d'interprétation juridique sur le fait qu'une telle infraction pourrait être selon la formulation et la lecture du texte de l'article susvisé, qualifiée ou non comme telle dans les zones où la vitesse est limitée à 30 km à l'heure, délimitée par les signaux F4a e ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maximum aan rechtszekerheid' ->

Date index: 2025-04-30
w