Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constante van Planck
Max-retrans
Planckconstante
Vergelijking van Fokker en Planck

Vertaling van "max planck " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Max-retrans

Maxretrans | nombre maximal de retransmissions


vergelijking van Fokker en Planck

équation de Fokker-Planck


constante van Planck | Planckconstante

constante de Planck
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op basis van deze voorstellen heeft de Commissie de volgende nieuwe leden van de Wetenschappelijk Raad benoemd: Professor Klaus Bock (Deense nationale onderzoeksstichting), Professor Athene Donald (University of Cambridge), Dr. Barbara Ensoli (Istituto Superiore di Sanità, Rome), Professor Nuria Sebastian Galles (Universitat Pompeu Fabra, Barcelona), Professor Reinhard Genzel (Max Planck-instituut voor ruimtefysica), Professor Dr. Ing. Matthias Kleiner (Universiteit van Dortmund), Professor Eva Kondorosi (Hongaarse Academie van wetenschappen) en Professor Dr. Reinhilde Veugelers (KU Leuven)[7].

Sur la base de ces propositions, la Commission a désigné les personnes suivantes en tant que nouveaux membres du conseil scientifique: M. Klaus Bock (Danish National Research Foundation), M. Athene Donald (University of Cambridge), Mme Barbara Ensoli (Istituto Superiore di Sanità, Rome), Mme Nuria Sebastian Galles (Universitat Pompeu Fabra, Barcelona), M. Reinhard Genzel (Max Planck Institute for Extra-terrestrial Physics), M. Matthias Kleiner (University of Dortmund), Mme Eva Kondorosi (Hungarian Academy of Sciences) et Mme Reinhilde Veugelers (KU Leuven)[7].


De studie wordt uitgevoerd door professor Guy Brasseur, verbonden aan het Max Planck Instituut voor Meteorologie in Hamburg, in samenwerking met het Duitse Climate Service Center.

L'étude est menée par le professeur Guy Brasseur, associé à l'Institut Max Planck de Météorologie d'Hambourg, en collaboration avec le Centre allemand de Service climatologique.


Reactie van de heer Thomas D. Grant, Amerikaans advocaat en professor aan het Instituut voor internationaal recht Max Planck in Heidelberg, Duitsland (artikel verschenen op 2 maart 2000 in de « Wall Street Journal » ­ Europe : « Spy Games : Don't let Echelon spook you »)

Réaction de M. Thomas D. Grant, avocat américain et professeur à l'Institut de droit international « Max Planck » à Heidelberg (RFA) ­ (article paru le 2 mars 2000 dans le « Wall Street Journal » ­ Europe : « Spy Games : Don't let Echelon spook you »)


(6) Zie bijvoorbeeld : D. Fernandez Arroyo, La codificacion del derecho internacional privado en America latina, Madrid, Eurolex, 1994, blz. 445 en J. Kropholler, Aussereurop?ische IPR-Gesetze, Hamburg, Max Planck Institut, 1999, 1126 blz.

(6) Voy. par exemple : D. Fernandez Arroyo, La codificacion del derecho internacional privado en America latina, Madrid, Eurolex, 1994, 445 p.; J. Kropholler, Aussereuropäische IPR-Gezetze, Max Planck Institut Hamburg, 1999, 1126 p.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6) Zie bijvoorbeeld : D. Fernandez Arroyo, La codificacion del derecho internacional privado en America latina, Madrid, Eurolex, 1994, blz. 445 en J. Kropholler, Aussereuropäische IPR-Gesetze, Hamburg, Max Planck Institut, 1999, 1126 blz.

(6) Voy. par exemple : D. Fernandez Arroyo, La codificacion del derecho internacional privado en America latina, Madrid, Eurolex, 1994, 445 p.; J. Kropholler, Aussereuropäische IPR-Gezetze, Max Planck Institut Hamburg, 1999, 1126 p.


(5) Zie bijvoorbeeld : D. Fernandez Arroyo, La codificacion del derecho internacional privado en America latina, Madrid, Eurolex, 1994, blz. 445 en J. Kropholler, Aussereuropäische IPR-Gesetze, Hamburg, Max Planck Institut, 1999, 1126 blz.

(5) Voy. par exemple : D. Fernandez Arroyo, La codificacion del derecho internacional privado en America latina, Madrid, Eurolex, 1994, 445 p.; J. Kropholler, Aussereuropäische IPR-Gezetze, Max Planck Institut Hamburg, 1999, 1126 p.


Het Max Planck-Instituut stelt voor op het tweede niveau van de functionele vergelijking (het "functionele niveau") bij de "binnen het strafproces" aangenomen alternatieve straffen een onderscheid te maken tussen de categorieën "formele straffen" en "vervangende straffen".

Au deuxième niveau de la comparaison fonctionnelle (« niveau fonctionnel »), l'Institut Max Planck suggère de distinguer, parmi les sanctions alternatives adoptées « à l'intérieur du procès pénal », entre les catégories « peines formelles » et « peines de substitution ».


Voor een dergelijke kwantitatieve classificatie - zoals bijvoorbeeld de "Sentencing Guidelines" van de Verenigde Staten - is, zoals het Max Planck-Instituut onderstreept, een zekere mate van homogeniteit van de alternatieve sancties op Europees niveau vereist, die momenteel niet bestaat.

L'établissement d'une telle classification quantitative - à l'instar des « Sentencing Guidelines » des Etats-Unis - présuppose, comme l'Institut Max Planck le souligne, une certaine homogénéité des sanctions alternatives au niveau européen, qui n'existe pas actuellement.


Teneinde te voorkomen dat de veroordeelde door deze omzetting wordt benadeeld, stelt het Max Planck-Instituut voor buitenlands en internationaal strafrecht te Freiburg in zijn studie over de erkenning van alternatieve straffen in de Europese Unie van december 2001 - een door de Commissie bestelde studie -, voor dat de rechter van de staat van tenuitvoerlegging een "functionele vergelijking" zou maken tussen de 'alternatieve) straffen of maatregelen van de staat van veroordeling en de staat van tenuitvoerlegging.

Pour éviter que le condamné soit désavantagé par cette transformation, l'Institut Max Planck de Droit Pénal Etranger et International de Fribourg suggère, dans son étude sur la « Reconnaissance de sanctions alternatives dans l'Union européenne » de décembre 2001 - étude commandée par la Commission-, que le juge de l'État d'exécution fasse « une comparaison fonctionnelle » entre les peines ou mesures (alternatives) de l'État de jugement et de l'État d'exécution.


- Er is een tendens tot versterking van de bilaterale of multilaterale betrekkingen tussen de grote nationale onderzoekorganisaties (het CNRS in Frankrijk, het CSIC in Spanje, het CNR in Italië, het Max Planck Gesellschaft in Duitsland, de Britse onderzoekraden, het TNO in Nederland, het NFWO in België, het TEKES in Finland, enz.), zoals deze concreet gestalte krijgen door met name de oprichting van de "Europese geassocieerde laboratoria" (laboratoria "zonder muren" waarin onderzoekteams uit verscheidene landen bijeengebracht worden).

- Les relations bilatérales ou multilatérales entre les grandes organisations nationales de recherche (le CNRS en France, le CSIC en Espagne, le CNR en Italie, la Max Planck Gesellchaft en Allemagne, les Conseils de recherche britanniques, le TNO aux Pays-Bas, le FNRS en Belgique, le TEKES en Finlande, etc), telles qu'elles se concrétisent notamment sous la forme de la création de "Laboratoires Européens Associés" (laboratoires "sans murs" regroupant des équipes de plusieurs pays) tendent à s'intensifier.




Anderen hebben gezocht naar : max-retrans     planckconstante     constante van planck     vergelijking van fokker en planck     max planck     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'max planck' ->

Date index: 2025-03-26
w