Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "materies die behandeld werden tijdens " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de ochtendzitting van 5 juli werden bijkomende punten behandeld en tijdens de middagzitting van dezelfde dag werd een debat gehouden over de ontwerpresolutie van mevrouw Lizin.

Des points additionnels ont été traités lors de la session du 5 juillet (matin) et le débat sur le projet de résolution de Mme Lizin s'est tenu le 5 juillet (après-midi).


De belangrijkste thema's (Wat is stress ?, Stress-Signalen, Oorzaken van stress, Soorten stress, Verband tussen werkdruk en regelmogelijkheden, Leren van een opbouwende attitude, Remedies tegen stress) werden tijdens de voordracht uitvoerig behandeld.

Les principaux thèmes traités en détail sont les suivants : Qu'est-ce que le stress ?, Les signaux du stress, Les causes du stress, Les sortes de stress, Le rapport entre la pression du travail et les possibilités de gérer le stress, Les leçons d'une attitude constructive, Remèdes contre le stress.


Drie thema's werden tijdens de voorbereidende conferentie behandeld :

Trois thèmes étaient à l'ordre du jour de la conférence préparatoire:


2. Beschikt u over statistieken met betrekking tot het aantal dossiers dat tijdens de eerste maanden van 2016 voor soortgelijke feiten door de RVA behandeld werd? In hoeveel dossiers werden de rechten effectief geschorst? Welk bedrag kon er worden teruggevorderd?

2. Disposez-vous des statistiques concernant le nombre de dossiers traités par l'ONEM pour les premiers mois de 2016 pour des faits similaires, ainsi que la proportion de ceux-ci ayant débouché sur une suspension effective des droits et le montant des sommes à récupérer ?


De actieplannen die tijdens de top goedgekeurd werden hebben tot doel de coherentie van de multilaterale samenwerking op het gebied van de nucleaire veiligheid te versterken, en dit in het kader van het Internationaal Atoomenergieagentschap, dat een essentiële verantwoordelijkheid uitoefent en een cruciale rol speelt inzake de materie, van de Verenigde Naties, van Interpol, van het Global i ...[+++]

Les plans d'action agréés lors du sommet visent ainsi à renforcer la cohérence de la coopération multilatérale en sécurité nucléaire au sein de l'Agence internationale de l'Énergie atomique, qui exerce une responsabilité essentielle et un rôle central en la matière, des Nations unies, d'Interpol, de la Global initiative to combat nuclear terrorism (GICNT) et du Global Partnership Against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction.


3. Hoeveel oproepen werden er tijdens de eerste twee maanden van 2016 behandeld?

3. Combien ont été traitées durant les deux premiers mois de l'année 2016?


Het is onaanvaardbaar dat er ook vandaag nog bij indienstneming, tijdens de periode van tewerkstelling of in geval van ontslag soms gediscrimineerd wordt op grond van criteria die in de Belgische antidiscriminatiewetgeving werden opgenomen, en dat discriminatie dus nog altijd kan spelen in bepaalde keuzes die worden gemaakt en in de manier waarop mensen dagdagelijks worden behandeld ...[+++]

Que ce soit à l'embauche, pendant la période de travail ou lors d'un éventuel licenciement, il est inadmissible que des discriminations basés sur les critères définis par nos lois anti-discriminations apparaissent encore aujourd'hui et interfèrent ainsi dans certains choix et dans le traitement quotidien de tout un chacun.


In totaal werden er tijdens het afgelopen jaar 7.181 dossiers behandeld, in verband met klachten die door 13.085 reizigers werden ingediend.

Au total, 7.181 dossiers, introduits par 13.085 voyageurs, ont été traités lors de l'année écoulée.


Antwoord : De zeven bilaterale verdragen tussen de Europese Unie en de Zwitserland, ondertekend te Luxemburg op 21 juni 1999, werden tijdens de onderhandelingen als een geheel behandeld en zijn aan elkaar gekoppeld door een clausule die voorziet in een gelijktijdige inwerkingtreding.

Réponse : Les sept accords bilatéraux qui ont été signés à Luxembourg, le 21 juin 1999, entre l'Union européenne et la Confédération helvétique, ont été négociés globalement et sont liés entre eux par une clause qui en conditionne l'entrée en vigueur.


Nochtans zijn personen die gevangen genomen werden tijdens een gewapend conflict, beschermd door het internationaal humanitair recht en moeten ze menselijk worden behandeld.

Or, les personnes détenues en raison d'un conflit ou de violence armée, sont protégées par le droit international humanitaire et doivent être traitées avec humanité.


w