Voor tabel zie bulletin blz. 11079 Teneinde alle verwarring bij de lectuur van deze tabel te vermijden, dienen volgende bemerkingen gemaakt te worden, zonder evenwel in detail te treden: - wanneer een gedeelte van de winst, dat op forfaitaire wijze wordt bepaald, voorbehouden is v
oor bicommunautaire materies of voor projecten met een federaal karakter, worden de onder punt 1 hierboven vermelde verdeelsleutels slechts toeg
epast op het bedrag toebedeeld aan de desbetreffende rubriek waarvan voorafgaandelijk dat gedeelte werd afgetrokken
...[+++]; - voor verschillende rubrieken stemmen de uitgesplitste bedragen niet overeen met de bedragen die men zou verkrijgen door de toepassing van de onder punt 1 vermelde verdeelsleutels.Voir tableau dans le bulletin page 11079 Afin d'éviter toute confusion liée à l'interprétation de ce tableau, les observations suivantes s'imposent sans toutefois entrer dans le détail: - lorsqu'une partie du bénéfice est réservée à des matières bi-communautai
res ou à des projets revêtant un caractère fédéral, laquelle est fixée de façon forfaitaire, les clés de répartition visées au point 1 supra ne sont appliquées que sur le montant attribué à la rubrique concernée dont a été préalablement défalquée cette partie; - pour plusieurs rubriques, les montants ventilés ne correspondent pas à ceux résultant de l'application des clés de répart
...[+++]ition visées au point 1 supra.