Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "massale vluchtelingenstromen tot crises hebben geleid " (Nederlands → Frans) :

M. overwegende dat de huidige sociaaleconomische crises hebben geleid tot de vaststelling van wetgeving die langere werktijden tot laat in de avond mogelijk maakt, nachtarbeid, arbeid op nationale feestdagen en zondagen, alsmede tot schending van de regels betreffende pauzes en rusttijden; overwegende dat sommige sectoren hierdoor meer zijn getroffen, zoals de detailhandel, waar de meeste werknemers vrouwen zijn, hetgeen rechtstreekse negatieve gevolgen heeft voor werkomstandigheden, gezondheid van de werknemers, en voor het behoud van het evenwicht tussen werk en privéleven en de sociale cohesie;

M. considérant que la crise socio-économique actuelle a entraîné l'adoption d'un nombre croissant de textes législatifs autorisant une extension des horaires de travail jusqu'à une heure tardive ainsi que le travail de nuit, les jours fériés et les dimanches, et qu'elle a également provoqué des infractions aux règles régissant les périodes de pause et de repos; que certains secteurs, tels que le secteur de la vente, dont les travailleurs so ...[+++]


Gevolg van dit alles was dat ­ vooral in de grootsteden ­ problematische situaties heel « efficiënt » werden gecriminaliseerd (en allemaal samen worden geregistreerd in dezelfde misdaadstatistiek) ofwel hebben geleid tot massale en al even « efficiënte » ordehandhavingsoperaties.met als beste voorbeeld de absolute prioriteit die in Parijs wordt gegeven aan de « ordehandhaving rond de ministeries ».

La conséquence de tout cela a été que surtout dans les grandes villes les situations problématiques ont été criminalisées d'une façon « efficace » (et sont d'ailleurs toutes enregistrées dans une seule et même statistique criminelle) ou bien ont donné lieu à des réactions de maintien de l'ordre à grande échelle, aussi « efficace ».avec comme exemple parisien la priorité absolue donnée à « l'ordre autour des ministères ».


Gevolg van dit alles was dat ­ vooral in de grootsteden ­ problematische situaties heel « efficiënt » werden gecriminaliseerd (en allemaal samen worden geregistreerd in dezelfde misdaadstatistiek) ofwel hebben geleid tot massale en al even « efficiënte » ordehandhavingsoperaties.met als beste voorbeeld de absolute prioriteit die in Parijs wordt gegeven aan de « ordehandhaving rond de ministeries ».

La conséquence de tout cela a été que surtout dans les grandes villes les situations problématiques ont été criminalisées d'une façon « efficace » (et sont d'ailleurs toutes enregistrées dans une seule et même statistique criminelle) ou bien ont donné lieu à des réactions de maintien de l'ordre à grande échelle, aussi « efficace ».avec comme exemple parisien la priorité absolue donnée à « l'ordre autour des ministères ».


A. overwegende dat in de afgelopen tien jaren oorlog, terrorisme en wetteloosheid honderdduizenden doden hebben geëist, waaronder duizenden kinderen, massale vluchtelingenstromen tot crises hebben geleid, en de Russische veiligheidstroepen en de onder Russisch toezicht staande Tsjetsjeense machthebbers werden beschuldigd van ernstige en voortdurende schendingen van de mensenrechten;

A. considérant que, au cours de la guerre de la dernière décennie, terrorisme et état de non-droit se sont soldés par des centaines de milliers de morts, parmi lesquels des milliers d'enfants, et par une crise énorme des réfugiés et valurent aux forces de sécurité russes et à l'administration tchétchène sous direction russe d'être accusées de violations graves et persistantes des droits de l'homme,


F. overwegende dat aanhangers van de Moslimbroederschap sinds het ingrijpen van de strijdkrachten op diverse plaatsen in Egypte massale betogingen hebben gehouden voor de vrijlating en ambtshervatting van voormalig president Morsi; overwegende dat de betogingen door de Moslimbroederschap in veel gevallen tot gewelddadigheden en botsingen tussen burgers onderling en tussen aanhangers van de Moslimbroederschap en leger en politie hebben geleid, waarbij doden zijn gevallen; overwegende dat op 14 augustus 2013 het Egyptische leger en de Egyptische politie t ...[+++]

F. considérant que, depuis l'intervention militaire, les partisans des Frères musulmans ont organisé d'importantes manifestations dans toute l'Égypte, demandant la libération et le retour de l'ex-président Morsi; que de nombreuses manifestations organisées par les Frères musulmans ont donné lieu à des violences et ont débouché sur des affrontements meurtriers entre les citoyens, ainsi qu'entre les partisans des Frères musulmans et l'armée et les forces de sécurité; que l'armée et la police égyptiennes ont évacué, le 14 août 2013, des partisans de l'ex-président Morsi et des Frères musulmans qui avaient organisé des sit-in sur les place ...[+++]


F. overwegende dat aanhangers van de Moslimbroederschap sinds het ingrijpen van de strijdkrachten op diverse plaatsen in Egypte massale betogingen hebben gehouden voor de vrijlating en ambtshervatting van voormalig president Morsi; overwegende dat de betogingen door de Moslimbroederschap in veel gevallen tot gewelddadigheden en botsingen tussen burgers onderling en tussen aanhangers van de Moslimbroederschap en leger en politie hebben geleid, waarbij doden zijn gevallen; overwegende dat op 14 augustus 2013 het Egyptische leger en de Egyptische politie ...[+++]

F. considérant que, depuis l'intervention militaire, les partisans des Frères musulmans ont organisé d'importantes manifestations dans toute l'Égypte, demandant la libération et le retour de l'ex-président Morsi; que de nombreuses manifestations organisées par les Frères musulmans ont donné lieu à des violences et ont débouché sur des affrontements meurtriers entre les citoyens, ainsi qu'entre les partisans des Frères musulmans et l'armée et les forces de sécurité; que l'armée et la police égyptiennes ont évacué, le 14 août 2013, des partisans de l'ex-président Morsi et des Frères musulmans qui avaient organisé des sit-in sur les plac ...[+++]


18. is ingenomen met het initiatief van de Commissie voor "Nieuwe vaardigheden en banen", aangezien de successieve economische crises hebben geleid tot toenemende polarisering op de arbeidsmarkt en een grotere structurele werkloosheid in heel Europa; dringt aan op meer effectiviteit en betere resultaten met betrekking tot twee belangrijke EU-opleidingsinstituten, namelijk het Cedefop (Europees Centrum voor de ontwikkeling van de beroepsopleiding) en de ETF (Europese Stichting voor opleiding);

18. salue l'initiative de la Commission "les nouvelles compétences et les nouveaux emplois", les crises économiques ayant entraîné une forte polarisation sur le marché de l'emploi et un chômage structurel accru en Europe; appelle de ses vœux davantage d'efficacité et de réalisations concernant deux organismes majeurs dédiés à la formation dans l'Union européenne: le Centre européen pour le développement de la formation professionnelle (Cedefop) et la Fondation européenne pour la formation (FEF);


De gewapende groepen die thans een bedreiging vormen voor het voortbestaan van de Malinese Staat hebben hun succes eveneens te danken aan de val van Mouammar Khadafi in oktober 2011, die heeft geleid tot een massale toevloed van huurlingen en van gesofistikeerde wapens.

Les groupes armés qui ont aujourd'hui directement menacé la survie de l'État malien se sont également nourris des conséquences de la chute de Mouammar Kadhafi, en octobre 2011, qui a provoqué un afflux massif de mercenaires et d'armes sophistiquées.


De gewapende groepen die thans een bedreiging vormen voor het voortbestaan van de Malinese Staat hebben hun succes eveneens te danken aan de val van Mouammar Khadafi in oktober 2011, die heeft geleid tot een massale toevloed van huurlingen en van gesofistikeerde wapens.

Les groupes armés qui ont aujourd'hui directement menacé la survie de l'État malien se sont également nourris des conséquences de la chute de Mouammar Khadafi, en octobre 2011, qui a provoqué un afflux massif de mercenaires et d'armes sophistiquées.


De gewapende groepen die thans een bedreiging vormen voor het voortbestaan van de Malinese Staat hebben hun succes eveneens te danken aan de val van Mouammar Khadafi in oktober 2011, die heeft geleid tot een massale toevloed van huurlingen en van gesofistikeerde wapens.

Les groupes armés qui ont aujourd'hui directement menacé la survie de l'État malien se sont également nourris des conséquences de la chute de Mouammar Khadafi, en octobre 2011, qui a provoqué un afflux massif de mercenaires et d'armes sophistiquées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'massale vluchtelingenstromen tot crises hebben geleid' ->

Date index: 2023-02-25
w