Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "marokko zal zo spoedig mogelijk hierop reageren " (Nederlands → Frans) :

Marokko zal zo spoedig mogelijk hierop reageren.

Le Maroc réagira dans les plus brefs délais.


19 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij de onteigening wegens algemeen nut wordt goedgekeurd met het oog op de uitvoering van de gronden die nodig zijn voor de uitbreiding van de bedrijfsruimte van Neerwaasten gelegen op het grondgebied van de stad Komen-Waasten De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, ...[+++]

19 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant l'expropriation pour cause d'utilité publique en vue de la mise en oeuvre des terrains nécessaires à l'extension de la zone d'activité économique de Bas-Warneton située sur le territoire de la ville de Comines-Warneton Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, notamment l'article 6, § 1 , I, 3° ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et ...[+++]


De antwoorden op voorstellen voor gemeenschappelijke gedragslijnen moeten binnen twintig kalenderdagen worden toegezonden, maar de deelnemers wordt verzocht zo spoedig mogelijk te reageren.

Les réponses doivent parvenir dans un délai de 20 jours civils, mais les Participants sont encouragés à répondre à une proposition d'attitude commune aussi rapidement que possible.


Tegelijkertijd moet er een beroep op de Raad worden gedaan om zo spoedig mogelijk te reageren op het standpunt van het Parlement in tweede lezing, zodat er een oplossing kan worden gevonden en de middelen zo spoedig mogelijk kunnen worden gedeblokkeerd.

Parallèlement, je suis d’accord avec le fait que le Conseil doit réagir dans les meilleurs délais à la proposition du Parlement en deuxième lecture pour veiller à ce qu’une solution soit trouvée et que les fonds puissent être débloqués.


Met het oog hierop heeft de Europese Raad van maart 2013 de Commissie verzocht concrete maatregelen te presenteren om zo spoedig mogelijk de eengemaakte markt voor informatie- en telecommunicatietechnologie te creëren.

C'est dans cette perspective que le Conseil européen a demandé à la Commission, en mars 2013, de présenter des mesures concrètes visant à mettre en place dans les meilleurs délais le marché unique des technologies de l'information et des communications.


Bij de uitvoering van de begroting moet de Commissie een alarmsysteem toepassen waarbij de landbouwuitgaven per maand worden gevolgd, zodat de Commissie bij een dreigende overschrijding van het jaarlijkse maximum zo snel mogelijk kan reageren door passende maatregelen vast te stellen in het kader van haar eigen beheersbevoegdheden en, mochten die maatregelen ontoereikend blijken, aan de Raad andere maatregelen voor te stellen die zo spoedig mogelijk ten uitvoer moeten worden gelegd.

Au moment de l'exécution du budget, il convient que la Commission mette en place un système mensuel d'alerte et de suivi des dépenses agricoles afin de pouvoir réagir le plus rapidement possible en cas de risque de dépassement du plafond annuel, d'arrêter les mesures appropriées dans le cadre des pouvoirs de gestion qui lui sont conférés et, si ces mesures devaient se révéler insuffisantes, de proposer au Conseil d'autres mesures à mettre en œuvre dans les meilleurs délais.


Deze regio's, die enorm veel hadden geïnvesteerd in de overeenkomst met Marokko, moet zo spoedig mogelijk echte alternatieven worden geboden.

Ces régions, qui avaient beaucoup investi dans l'accord conclu avec le Maroc, devaient, aussi rapidement que possible, se voir offrir de véritables solutions de substitution.


Voorts zal de Commissie onderzoeken hoe met Marokko zo spoedig mogelijk onderhandelingen kunnen worden geopend over de voortzetting van een voor beide partijen voordelige samenwerking op visserijgebied.

Par ailleurs, la Commission recherchera les formules appropriées pour ouvrir, dans les meilleurs délais, des négociations avec le Maroc, afin de poursuivre une coopération mutuellement avantageuse en matière de pêche.


Wat de onderhandelingen in het kader van de ondertekening van toekomstige visserijovereenkomsten met Marokko betreft, herinnert de Raad er eens te meer aan dat hij de inspanningen van de Commissie om zo spoedig mogelijk substantiële gesprekken met de Marokkaanse autoriteiten op te starten met het oog op de ondertekening van nieuwe visserijovereenkomsten met Marokko steeds resoluut heeft bevorderd en dit ook in de toekomst zal blijven doen.

2. Quant aux négociations proprement dites relatives à des conventions futures dans le domaine de la pêche avec le Maroc, le Conseil tient à rappeler qu'il a toujours encouragé et continuera à encourager pleinement les efforts de la Commission en vue d'entamer le plus rapidement possible des négociations substantielles avec les autorités marocaines afin de conclure de nouvelles conventions de pêche avec le Maroc


3. Toegezonden originele dossiers, documenten en ander materiaal worden zo spoedig mogelijk teruggezonden; de rechten van de overeenkomstsluitende partijen of van derden hierop blijven onaangetast.

3. L'original des fichiers, documents et autres matériaux qui ont été transmis sera retourné dès que possible; les droits des parties contractantes ou de parties tierces ne sont pas affectés à cet égard.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marokko zal zo spoedig mogelijk hierop reageren' ->

Date index: 2025-01-18
w