Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Koninkrijk Marokko
Marokko
Subsidies waartegen een actie kan worden ingesteld

Vertaling van "marokko ingesteld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Koninkrijk Marokko | Marokko

le Maroc | le Royaume du Maroc


Marokko [ Koninkrijk Marokko ]

Maroc [ Royaume du Maroc ]


Overeenkomst tussen de Europese Unie en het Koninkrijk Marokko betreffende de deelname van het Koninkrijk Marokko aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (Operatie Althea)

Accord entre l'Union européenne et le Royaume du Maroc sur la participation du Royaume du Maroc à l'opération militaire de gestion de crise menée par l'Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine (opération Althea)


Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko inzake de liberaliseringsmaatregelen voor het onderling handelsverkeer en de vervanging van de landbouwprotocollen bij de Associatieovereenkomst tussen de EG en het Koninkrijk Marokko

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et le Royaume du Maroc concernant les mesures de libéralisation réciproques et le remplacement des protocoles agricoles de l'accord d'association CE-Royaume du Maroc




subsidies waartegen een actie kan worden ingesteld

subvention pouvant donner lieu à une action


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Teneinde zoveel mogelijk bij te dragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst wordt een financiële samenwerking ten gunste van Marokko ingesteld volgens de passende modaliteiten en met de passende financiële middelen.

Dans le but de contribuer pleinement à la réalisation des objectifs du présent accord, une coopération financière sera mise en oeuvre en faveur du Maroc selon les modalités et avec les moyens financiers appropriés.


Teneinde zoveel mogelijk bij te dragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst wordt een financiële samenwerking ten gunste van Marokko ingesteld volgens de passende modaliteiten en met de passende financiële middelen.

Dans le but de contribuer pleinement à la réalisation des objectifs du présent accord, une coopération financière sera mise en oeuvre en faveur du Maroc selon les modalités et avec les moyens financiers appropriés.


5. Zal Marokko ook middelen ontvangen uit het noodtrustfonds voor Afrika van de Europese Unie, dat in november 2015 tijdens de top op Malta werd ingesteld?

5. Le Maroc sera-t-il également impliqué dans le fonds pour l'Afrique de 1,8 milliard d'euros mis en place au sommet de Malte en novembre 2015?


C. dat Saudi-Arabië, met steun van de Verenigde Staten, de coalitie leidt waartoe ook de Verenigde Arabische Emiraten, Qatar, Bahrein, Koeweit, Jordanië, Marokko en Sudan behoren en die sinds 26 maart 2015 bombardementen uitvoert in Jemen in het kader van een interventiecampagne die tot doel heeft Hadi weer in het zadel te helpen; dat de Houthi's nu een verbond hebben gesloten met de strijdkrachten die trouw zijn gebleven aan de vroegere president Saleh; dat Saudi-Arabië een vrijwel totale blokkade heeft ingesteld tegen Jemen, een la ...[+++]

C. considérant que l'Arabie saoudite est à la tête d'une coalition, soutenue par les États-Unis et comprenant les Émirats arabes unis, le Qatar, Bahreïn, le Koweït, la Jordanie, le Maroc et le Soudan, qui mène depuis le 26 mars 2015 une campagne de bombardements aériens sur le Yémen dans le but de ramener Abd Rabbouh Mansour Hadi au pouvoir; que les houthistes sont désormais alliés avec les forces restées loyales à l'ancien président, Ali Abdallah Saleh; que l'Arabie saoudite a imposé un blocus presque total du Yémen, pays très dépendant des importations; que le blocus des importations de carburant et les frappes visant des infrastruc ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Na de inwerkingtreding van de overeenkomsten met Israël, Tunesië, Marokko, de PLO en Jordanië, en de ondertekening van de overeenkomsten met Egypte en Algerije, is deze overeenkomst opnieuw een voorbeeld van de versterking van het partnerschap dat is ingesteld door de Conferentie van Barcelona van 27 en 28 november 1995.

Après les accords conclus avec Israël, la Tunisie, le Maroc, l'OLP et la Jordanie désormais entrés en vigueur et les accords signés avec l'Égypte et l'Algérie, le présent instrument est un exemple de plus du nouvel esprit de partenariat instauré par la Conférence de Barcelone des 27 et 28 novembre 1995.


De dienst past tevens de twee Protocolakkoorden toe krachtens welke de raadgevende commissies met Marokko en Tunesië zijn ingesteld, in het bijzonder in het kader van internationale ontvoering door ouders.

Le service met également en oeuvre les deux Protocoles administratifs ayant créé des commissions consultatives avec le Maroc et la Tunisie, spécialement dans le cadre des enlèvements parentaux internationaux.


Ofschoon mijn fractie verzocht had de associatieovereenkomst tussen de EU en Marokko te bevriezen op grond van overtreding van de tweede clausule, heb ik deze resolutie toch ondersteund, omdat zij eist dat er een internationaal onderzoek wordt ingesteld onder leiding van de VN, zij roept Marokko op tot "eerbiediging van het internationaal recht bij de exploitatie van de natuurlijke hulpbronnen van de Westelijke Sahara " en zij " benadrukt het feit dat de VN-organen moet worden verzocht in de Westelijke Sahara een mechanisme voor toezi ...[+++]

Bien que mon groupe ait demandé le gel de l’accord d’association entre l’UE et le Maroc en raison de la violation de la deuxième clause, j’ai donné mon soutien à cette résolution dans la mesure où elle exige qu’une enquête internationale soit menée par les Nations unies, demande au Maroc de «se conformer au droit international en ce qui concerne l’exploitation des ressources naturelles au Sahara occidental», et «insiste sur la nécessité d’inviter les organes des Nations unies à proposer l’instauration d’un mécanisme de surveillance des droits de l’homme au Sahara occidental».


De Associatieraad EU/Marokko heeft een ad-hocwerkgroep ingesteld om na te denken over de wijze waarop de bilaterale relaties versterkt kunnen worden.

Le Conseil d'association UE-Maroc a mis sur pied un groupe de travail ad hoc afin de réfléchir à la façon dont les relations bilatérales peuvent être renforcées.


9. erkent echter dat het verbod van foltering en de schadeloosstelling van de slachtoffers en het wetsontwerp over de bestraffing van foltering van december 2004 een stap vooruit betekenen; neemt er akte van dat Marokko een moratorium op de doodstraf heeft ingesteld en roept de Marokkaanse autoriteiten ertoe op de doodstraf af te schaffen;

9. reconnaît toutefois les progrès que représentent l’interdiction de la torture et le dédommagement des victimes et le projet de loi pénalisant la torture de décembre 2004; note qu'il existe un moratoire sur la peine de mort au Maroc et appelle les autorités marocaines à abolir la peine de mort;


De dienst past tevens de twee Protocolakkoorden toe krachtens welke de raadgevende commissies met Marokko en Tunesië zijn ingesteld, in het bijzonder in het kader van internationale ontvoering door ouders.

Le service met également en oeuvre les deux Protocoles administratifs ayant créé des commissions consultatives avec le Maroc et la Tunisie, spécialement dans le cadre des enlèvements parentaux internationaux.




Anderen hebben gezocht naar : koninkrijk marokko     marokko     marokko ingesteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marokko ingesteld' ->

Date index: 2021-10-19
w