Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Georgia staat
Islamitische staat
LL
Laadruimte die te koop staat beheren
Land dat niet aan zee gelegen is
Marokkaan
Marokkaanse
Patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken
Patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken
Staat
Staat van gebouwen controleren
Staat van gebouwen onderzoeken
Staat van tenuitvoerlegging
Tenuitvoerleggingsstaat
Uitvoerende staat
Vrachtruimte die te koop staat beheren
Wereldlijke staat

Traduction de «marokkaan in staat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








door land omsloten land/staat | land dat niet aan zee gelegen is | land/staat zonder zeekust | niet aan zee grenzend land/grenzende staat | LL [Abbr.]

Etat sans littoral | pays dépourvu de littoral | pays sans littoral | PSL [Abbr.]


Staat van tenuitvoerlegging | tenuitvoerleggingsstaat | uitvoerende staat

Etat d'exécution


staat van gebouwen controleren | staat van gebouwen onderzoeken

évaluer l’état d’un bâtiment


laadruimte die te koop staat beheren | vrachtruimte die te koop staat beheren

gérer les espaces de chargement à vendre


patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te ontdekken | patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te onderzoeken

permettre aux patients de découvrir des œuvres d'art


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Concreet stelt hij voor deze jurisprudentie te onderzoeken en er permanente criteria uit te distilleren. Deze criteria zouden dan de basis kunnen vormen voor een wet die een Marokkaan in staat zou kunnen stellen om vanuit Marokko aan België te laten weten dat hij in Europa een verblijfsvergunning wil bekomen omdat er een schoonzuster, een neef of een broer werkt, of omdat hij een bepaalde beroepsopleiding heeft.

Il propose concrètement d'examiner cette jurisprudence et d'en tirer des critères permanents à partir desquels une loi pourrait voir le jour qui permettrait à un marocain, à partir du Maroc, de signaler à la Belgique son souhait d'obtenir une autorisation de séjour en Europe parce qu'il y a une belle-soeur, un cousin ou un frère au travail, mais aussi parce qu'il dispose d'une certaine qualification professionnelle.


Concreet stelt hij voor deze jurisprudentie te onderzoeken en er permanente criteria uit te distilleren. Deze criteria zouden dan de basis kunnen vormen voor een wet die een Marokkaan in staat zou kunnen stellen om vanuit Marokko aan België te laten weten dat hij in Europa een verblijfsvergunning wil bekomen omdat er een schoonzuster, een neef of een broer werkt, of omdat hij een bepaalde beroepsopleiding heeft.

Il propose concrètement d'examiner cette jurisprudence et d'en tirer des critères permanents à partir desquels une loi pourrait voir le jour qui permettrait à un marocain, à partir du Maroc, de signaler à la Belgique son souhait d'obtenir une autorisation de séjour en Europe parce qu'il y a une belle-soeur, un cousin ou un frère au travail, mais aussi parce qu'il dispose d'une certaine qualification professionnelle.


Ten slotte staat het Marokkaans detachement in voor het veiligheidsaspect door de inzet van verbindings- en wachtpersoneel.

Enfin, le détachement marocain prend en charge les aspects de sécurité par l'engagement d'éléments de liaison et de garde.


Dat is de reden dat bijvoorbeeld in Dakhla, de vroegere Spaanse hoofdstad Villa Cisneros, in dat deel van de Westelijke Sahara dat nu onder Marokkaans toezicht staat, er een 40 km diepe zeearm is, die de Rio de Oro, of Gouden rivier wordt genoemd vanwege de reflectie van het zonlicht op de schubben van scholen vissen.

C'est d'ailleurs pour cela par exemple qu'à Dakhla, l'ancienne capitale espagnole de Villa Cisneros, aujourd'hui sous souveraineté marocaine, un bras de mer de 40 km de long s'appelle le Rio de Oro, la rivière d'or, en raison du reflet du soleil sur les écailles des bancs de poissons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Krachtens de in het geding zijnde bepaling, waarbij België zich ten aanzien van een andere Staat volkenrechtelijk heeft verbonden, wordt op het stuk van het overlevingspensioen rekening gehouden met gevolgen van de mogelijkheid van polygamie naar Marokkaans recht en wordt vooropgesteld dat in dat geval de verschillende nabestaande huwelijkspartners op een gelijk gedeelte van dat pensioen aanspraak kunnen maken, veeleer dan dat iemand daarvan wordt uitgesloten.

En vertu de la disposition en cause, par laquelle la Belgique a pris un engagement de droit international à l'égard d'un autre Etat, il est tenu compte, en ce qui concerne la pension de survie, des effets de la possibilité de la polygamie en droit marocain et il est prévu que, dans ce cas, les différents conjoints survivants peuvent prétendre à une part égale de cette pension, au lieu qu'une personne en soit exclue.


Bij besluit van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen van 31 juli 2000 wordt de op 31 december 1999 opgemaakte lijst van de kredietinstellingen waaraan in België een vergunning is verleend, gewijzigd onder de titel « Bijkantoren in België van kredietinstellingen die ressorteren onder een Staat die geen lid is van de Europese Gemeenschap » door de vervanging, vanaf 18 september 2000, van « Wafabank, naamloze vennootschap naar Marokkaans recht, Kruidtuinlaan 13A, 1000 Brussel » door « Wafabank, naamloze vennootschap naar Marokkaa ...[+++]

Par arrêté de la Commission bancaire et financière du 31 juillet 2000, la liste des établissements de crédit agréés en Belgique, arrêtée au 31 décembre 1999, est modifiée sous le titre « Succursales en Belgique des établissements de crédit relevant du droit d'un Etat non membre de la Communauté européenne » par le remplacement, à partir du 18 septembre 2000, de « Wafabank, société anonyme de droit marocain, boulevard du Jardin Botanique 13A, 1000 Bruxelles » par « Wafabank société anonyme de droit marocain, boulevard Maurice Lemonnier ...[+++]


In de Gazet van Zurenborg van 28 oktober 2003 las ik in de rubriek Culinair Zurenborg volgend citaat: " Marokkaans restaurant " El Warda" is een echte aanrader. Zo staat het op de webstek van Kathleen Van Brempt, onze nieuwbakken staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk.." .

Dans le magazine " Gazet van Zurenborg" du 28 octobre 2003, j'ai pu lire dans la rubrique " Culinair Zurenborg" ce qui suit: Sur son site internet, Kathleen Van Brempt, notre nouvelle secrétaire d'État à l'Organisation du travail et au Bien-être au travail, recommande vivement le restaurant marocain " El Warda" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marokkaan in staat' ->

Date index: 2022-08-21
w