Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marktgericht bedrijf werd behandeld » (Néerlandais → Français) :

Een klant die niet tevreden is over de manier waarop zijn klacht door het bedrijf werd behandeld, of over het resultaat ervan, kan gratis in beroep gaan bij de Ombudsdienst voor de Postsector, Koningsstraat, 97 bus 15, 1000 Brussel.

Un client qui est insatisfait de la façon dont sa plainte a été traitée par la société, ou du résultat de celle-ci, peut faire appel gratuitement au Service de Médiation pour le Secteur Postal rue Royale, 97 boîte 14, 1000 Bruxelles.


In het kader van een geval dat werd behandeld in november, deelde een Portugees staatsburger mee 16 jaar voor een Nederlands bedrijf te hebben gewerkt op een Noordzeeplatform zonder registratie door zijn werkgevers bij de socialezekerheidsinstanties, met als gevolg dat hem de vergoedingen waarop hij recht heeft, worden ontzegd.

Dans une affaire examinée en novembre, un ressortissant portugais indiquait qu'il avait travaillé pendant 16 ans pour une société néerlandaise sur une plateforme en mer du Nord et que son employeur ne l'avait pas déclaré auprès des autorités de la sécurité sociale, le privant ainsi de ses droits.


Bij de berekening werd geen rekening gehouden met de klachten die na het ontvankelijkheidonderzoek niet verder behandeld worden, maar doorgestuurd worden naar het betrokken bedrijf of de bevoegde dienst.

Le calcul ne tient pas compte des plaintes qui après l’examen de recevabilité, ne sont pas traitées plus avant, mais transmis à l’entreprise concernée ou au service compétent.


Daar een van deze producenten/exporteurs niet als marktgericht bedrijf werd behandeld, noch een individuele behandeling heeft verkregen, kon de Commissie van hem geen verbintenis aanvaarden, daar voor hem geen individuele dumpingmarge kan worden vastgesteld.

Toutefois, l’un d’eux ne bénéficiait ni du statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché ni du traitement individuel et il est dans la pratique de la Commission de ne pas accepter d’engagement en pareil cas, puisque aucune marge de dumping individuelle ne peut être déterminée.


Aangezien aan één producent/exporteur de status van marktgericht bedrijf werd toegekend (zie overweging 18), werd de normale waarde als volgt vastgesteld overeenkomstig artikel 2, leden 1 tot en met 6, van de basisverordening.

Compte tenu du fait que le statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché a été accordé à un producteur-exportateur (voir le considérant 18 ci-dessus), la valeur normale a été établie ainsi qu’il est exposé ci-après, conformément à l’article 2, paragraphes 1 à 6, du règlement de base.


Daar de aanvragen om een behandeling als marktgericht bedrijf tijdens het vorige onderzoek werden onderzocht en de resultaten van dit onderzoek ook in 2004 geldig waren, dat wil zeggen tijdens het onderzoektijdvak van onderhavig onderzoek, werd, na raadpleging van het Raadgevend Comité, besloten de indiener van het verzoek niet als marktgericht bedrijf te erkennen, daar hij niet voldeed aan de criteria van artikel 2, lid 7, onder c), van de basisverordening.

Étant donné que les constatations de l’enquête précédente relatives aux demandes de statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché restent également valables pour l’année 2004, qui correspond à la période couverte par la présente enquête, il a été décidé, après consultation du comité consultatif, de ne pas accorder ce statut au requérant au motif qu’il ne satisfait pas aux critères de l’article 2, paragraphe 7, point c), du règlement de base.


Bij het onderzoek dat werd afgesloten door Verordening (EG) nr. 1095/2005 werd vastgesteld dat geen van de Chinese producenten/exporteurs die een behandeling als marktgericht bedrijf hadden aangevraagd aan de criteria van artikel 2, lid 7, onder c), van de basisverordening voldeed, om de redenen die in de overwegingen 31, 32 en 33 van die verordening zijn vermeld.

L’enquête qui a donné lieu au règlement (CE) no 1095/2005 a établi que, pour les raisons exposées aux considérants 31 à 33 dudit règlement, aucun des producteurs-exportateurs chinois ayant sollicité le statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché ne répondait aux critères énoncés à l’article 2, paragraphe 7, point c), du règlement de base.


De Commissie heeft de indiener van het verzoek een vragenlijst toegezonden en een aanvraagformulier om als marktgericht bedrijf te worden behandeld overeenkomstig artikel 2, lid 7, van de basisverordening.

La Commission a envoyé au requérant un questionnaire et un formulaire de demande de statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché, conformément à l’article 2, paragraphe 7, du règlement de base.


Wat de bedragen betreft die gemoeid waren met de reddingssteun die door de Commissie in september 1993 werd goedgekeurd deelden de Duitse autoriteiten de Commissie mee dat de deelstaat zou worden behandeld als om het even welke kredietgever bij een faillissementsprocedure. De autoriteiten benadrukten eveneens dat eventuele steun die de deelstaat Nedersaksen aan een mogelijke koper van een bedrijf zou willen verlenen van tevoren ter ...[+++]

Pour ce qui est des sommes engagées dans l'opération d'aide de sauvetage autorisée par la Commission en septembre 1993, les autorités allemandes ont informé cette dernière que le Land serait traité comme n'importe quel autre créancier dans le cadre de la procédure de liquidation judiciaire. Elles lui ont aussi confirmé que toute autre aide envisagée par le Land de Basse-Saxe en faveur d'un éventuel repreneur lui serait notifiée pour autorisation préalable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marktgericht bedrijf werd behandeld' ->

Date index: 2023-09-25
w