Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manque " (Nederlands → Frans) :

Dit koninklijk besluit beoogt in hoofdzaak een bepaling in te voegen die de onafhankelijkheid garandeert van de jury SELOR, die de leden van de directie van de Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit van de spoorwegen aanwijst, ten opzichte van elke spoorwegonderneming of elke infrastructuurbeheerder, en dit om tegemoet te komen aan een vraag van de Europese Commissie in het kader van de EU Pilot 8107/15 "Manque d'indépendance du Service de Sécurité et d'interopérabilité des Chemins de Fer".

Cet arrêté royal vise principalement à insérer une disposition assurant l'indépendance du jury SELOR qui désigne les membres de la direction du Service de Sécurité et d'interopérabilité des Chemins à l'égard de toute entreprise ferroviaire ou gestionnaire de l'infrastructure pour répondre à une demande de la Commission européenne dans le cadre de l'EU Pilot 8107/15 « Manque d'indépendance du Service de Sécurité et d'interopérabilité des Chemins de Fer ».


De vertaling naar het Nederlands is momenteel nog niet beschikbaar, u kan alvast de originele tekst raadplegen : Selon des informations de l'administration pénitentiaire, plusieurs prisons souffriraient d'un manque d'imans, en particulier au sein des prisons d'Ittre, de Nivelles et de Forest.

Selon des informations de l'administration pénitentiaire, plusieurs prisons souffriraient d'un manque d'imans, en particulier au sein des prisons d'Ittre, de Nivelles et de Forest.


Dit alles bracht de heer Procureur-Generaal Matthijs tot de volgende uitspraak : « on voit que l'on se trouve dans un véritable labyrinthe où une famille, anxieusement préoccupée par la solution de ses problèmes souvent urgents, s'égare désespérément, déprimée par le sentiment d'être le jouet d'un appareil judiciaire abstrait, incohérent et anonyme dont le manque d'harmonie et de coordination sur le plan de la connaissance et du règlement de leurs difficultés et relations, ne prolonge que trop souvent dans l'embarras et finalement décourage les intéressés (1) ».

Cette situation a dès lors fait dire à Monsieur le Procureur Général Matthijs que: « on voit que l'on se trouve dans un véritable labyrinthe où une famille, anxieusement préoccupée par la solution de ses problèmes souvent urgents, s'égare désespérément, déprimée par le sentiment d'être le jouet d'un appareil judiciaire abstrait, incohérent et anonyme dont le manque d'harmonie et de coordination sur le plan de la connaissance et du règlement de leurs difficultés et relations, ne prolonge que trop souvent dans l'embarras et finalement décourage les intéressés (1) ».


Le manque de transparence nuit à l'efficience des marchés et a contribué à aggraver la crise financière.

Le manque de transparence nuit à l’efficience des marchés et a contribué à aggraver la crise financière.


Tot slot wil ik een dichter citeren: "Le monde sommeille par manque d'imprudence" (De wereld dut, ze mist de onbezonnenheid).

Je conclus en reprenant ce qu’un poète disait: «Le monde sommeille par manque d’imprudence».


Il y a encore des questions difficiles à traiter, que nous avons bien identifiées et vous l'avez vous-même rappelé très justement: le manque de concurrence dans ce secteur, la question de la notation du risque souverain, que M. Kelly a évoquée à l'instant et qui pose un problème particulier.

Il y a encore des questions difficiles à traiter, que nous avons bien identifiées et vous l’avez vous-même rappelé très justement: le manque de concurrence dans ce secteur, la question de la notation du risque souverain, que M. Kelly a évoquée à l’instant et qui pose un problème particulier.


Pour ma part, j'insiste pour que l'intégration régionale, qui est à mon sens un vecteur de stabilité et de prospérité pour cette partie du monde, comme d'ailleurs pour nous-mêmes, soit soutenue et accompagnée et j'estime qu'il serait dommage que les pays membres du Mercosur s'écartent de ce grand projet par notre propre manque de volonté politique et ne saisissent pas ainsi cette chance pour nos deux continents, latino-américain et européen.

Pour ma part, j'insiste pour que l'intégration régionale, qui est à mon sens un vecteur de stabilité et de prospérité pour cette partie du monde, comme d'ailleurs pour nous-mêmes, soit soutenue et accompagnée et j'estime qu'il serait dommage que les pays membres du Mercosur s'écartent de ce grand projet par notre propre manque de volonté politique et ne saisissent pas ainsi cette chance pour nos deux continents, latino-américain et européen.


Dans cette mesure, mais dans cette mesure seulement, une privation régulière de liberté, au sens de l'article 8, ne manque pas de se répercuter sur l'application de l'article 8» (9).

Dans cette mesure, mais dans cette mesure seulement, une privation régulière de liberté, au sens de l'article 5, ne manque pas de se répercuter sur l'application de l'article 8» (9).


1. In de Franse tekst van paragraaf 1 schrijve men " ne satisfait pas" in plaats van " manque" .

1. Au paragraphe 1, on écrira " ne satisfait pas" au lieu de " manque" .


Men stelt hem dan de vraag: " Nous avons été confrontés à un manque de statistiques aux Finances?" Waarop hij antwoordt: " Je ne dis pas que c'est de leur faute, mais cela va m'obliger à refaire un agenda" .

On lui pose alors la question : « Nous avons été confrontés à un manque de statistiques aux Finances ? ».




Anderen hebben gezocht naar : pilot 8107 15 manque     souffriraient d'un manque     dont le manque     manque     sommeille par manque     notre propre manque     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manque' ->

Date index: 2024-08-22
w