Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mannen heeft inderdaad besparingen moeten » (Néerlandais → Français) :

Het Instituut voor gelijkheid van vrouwen en mannen heeft inderdaad besparingen moeten doorvoeren deze laatste jaren.

Il est vrai que l’Institut pour l’égalité des femmes et des hommes a dû réaliser des économies ces dernières années.


De Europese Commissie heeft inderdaad in de richtlijnen voor de werkgelegenheidstop een hoofdstuk inzake gelijkheid van mannen en vrouwen ingelast.

La Commission européenne a en effet prévu un chapitre consacré à l'égalité entre les hommes et les femmes dans les lignes directrices relatives au Sommet de l'emploi.


De Ministerraad heeft inderdaad in januari 2001 een beslissing genomen om de gelijke kansen voor mannen en vrouwen in het regeringsbeleid te stroomlijnen conform de aanbevelingen van de Wereldvrouwenconferentie in Peking.

En effet, le Conseil des ministres a pris une décision en janvier 2001 afin d'aligner l'égalité hommes-femmes, au sein de la politique gouvernementale, conformément aux recommandations de la Conférence mondiale sur les femmes de Pékin.


In die periode heeft lijn 96 inderdaad de werken in Buizingen moeten combineren met vertragingen in Ghlin en in Quévy als gevolg van het onderhoud van de lijn door infrastructuurbeheerder Infrabel.

Sur cette période, la ligne 96 a en effet dû combiner les travaux de Buizingen avec des ralentissements à Ghlin et à Quévy du fait de l'entretien de la ligne par le gestionnaire d'infrastructure Infrabel.


De lijn Turnhout-Binche is de laatste maanden in krak hetzelfde bedje ziek als de lijn Turnhout-Manage, en hoewel het inderdaad zo is dat de NMBS zelf uiteraard weinig kan doen aan deze vakbondsacties, is het wel zo dat de reizigers uit de Kempen die naar Brussel moeten sporen terug dezelfde slechte dienstverlening ondervinden als ten tijde van de Manage verbinding en kan de NMBS wel de gevolgen ...[+++]

La ligne Turnhout-Binche souffre ces derniers mois de très exactement la même maladie que la ligne Turnhout-Manage en son temps, et bien qu'il faille effectivement admettre que la SNCB ne peut pas faire grand-chose en ce qui concerne ces actions syndicales, il n'en est pas moins vrai que les voyageurs qui se rendent à Bruxelles au départ de la Campine sont confrontés au même service de piètre qualité qu'à l'époque de la liaison avec Manage et que la SNCB pourrait limiter ces effets négatifs en scindant à nouveau la ligne Turnhout-Binche. 1. Etes-vous conscient des nombreux désagréments subis sur la ligne Turnhout-Binche à la suite des a ...[+++]


Om die doelstelling van gelijkheid tussen mannen en vrouwen te bereiken heeft de wetgever de ouders de mogelijkheid geboden een dubbele naam te kiezen bestaande uit de naam van de vader en de naam van de moeder in de door hen bepaalde volgorde, of te kiezen voor de naam van de vader of voor die van de moeder : « De overdracht van de naam van de moeder, ook indien de dubbele afstamming vast ...[+++]

Pour atteindre cet objectif d'égalité entre les hommes et les femmes, le législateur a permis aux parents de choisir un double nom composé des noms du père et de la mère dans l'ordre qu'ils déterminent ou d'opter pour le nom du père ou celui de la mère : « En effet, la transmission du seul nom de la mère à l'enfant, y compris dans l'hypothèse où la double filiation est établie, constitue une discrimination inversée à l'égard du père qui ne dispose pas du lien biologique privilégié qui unit l'enfant à sa mère (mater semper certa est).


2. Indien die rechterlijke beslissing inderdaad dat gevolg heeft, moeten er maatregelen worden genomen. Heeft u in voorkomend geval contact opgenomen met de minister van Justitie teneinde het koninklijk besluit aan te passen, zodat flitscamera's voortaan een foto van de nummerplaat achteraan op het voertuig van de overtreder maken?

2. Si tel est le cas, des mesures doivent être prises et dans ce cas, êtes-vous en contact avec votre collègue de la Justice afin de faire modifier l'arrêté royal pour obliger à faire réaliser un "flash" de la plaque arrière du véhicule en infraction?


De Munt heeft ten gevolge van de besparingen al zestien medewerkers moeten ontslaan en moeten afzien van bepaalde projecten.

La Monnaie a déjà dû se séparer de seize collaborateurs et a dû abandonner certains projets en raison d'économies.


De Ministerraad heeft inderdaad in januari 2001 een beslissing genomen om de gelijke kansen voor mannen en vrouwen in het regeringsbeleid te stroomlijnen conform de aanbevelingen van de Wereldvrouwenconferentie in Peking.

En effet, le Conseil des ministres a pris une décision en janvier 2001 afin d'aligner l'égalité hommes-femmes, au sein de la politique gouvernementale, conformément aux recommandations de la Conférence mondiale sur les femmes à Pékin.


De betrokkenen moeten zich inderdaad beter informeren en hadden de teksten die de minister bij zijn persconferentie heeft meegedeeld, beter moeten lezen.

Les intéressés doivent effectivement mieux s'informer et auraient dû mieux lire les textes que le ministre avait communiqués lors de sa conférence de presse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mannen heeft inderdaad besparingen moeten' ->

Date index: 2023-03-29
w