Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangelegenheden regelen
Capsule voor regelen van spijsverteringsongemak
Eten bereiden op verschillende manieren
Goede manieren hebben
Goede manieren tonen
Regelen
Rijn-Regelen Antwerpen-Rotterdam 1956
Rijn-Regelen Antwerpen-Rotterdam 1979
Speciale zitplaatsen regelen
Tankwagen ingericht voor twee manieren van bijtanken
Voedsel op verschillende manieren bereiden
Voedselbereidingstechnieken toepassen
Zitplaatsen voor mensen met speciale behoeften regelen

Traduction de «manieren te regelen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verschillende technieken gebruiken bij de bereiding van voedsel | voedsel op verschillende manieren bereiden | eten bereiden op verschillende manieren | voedselbereidingstechnieken toepassen

exploiter des techniques de préparation de produits alimentaires | utiliser des techniques pour préparer des produits alimentaires | exploiter des techniques pour préparer des produits alimentaires | utiliser des techniques de préparation de produits alimentaires


goede manieren hebben | goede manieren tonen

agir selon les bonnes manières | faire preuve de bonnes manières


zitplaatsen regelen die geschikt zijn voor invaliden moeders met kinderen of ouderen | speciale zitplaatsen regelen | zitplaatsen voor mensen met speciale behoeften regelen

répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales


capsule voor regelen van spijsverteringsongemak

capsule de contrôle de l’inconfort digestif


de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte staat betrokken autoriteit in het land van herkomst heeft een andere wet toegepast dan volgens de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte staat van toepassing zou zijn geweest

les règles du droit international privé de l'Etat requis


Rijn-Regelen Antwerpen-Rotterdam 1956 | Rijn-Regelen Antwerpen-Rotterdam 1979

Règles du Rhin Anvers-Rotterdam 1956 | Règles du Rhin Anvers-Rotterdam 1979






Internationaal verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regelen inzake cognossementen

Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement


tankwagen ingericht voor twee manieren van bijtanken

avitailleur à double fonction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Omdat staten de samenstelling en de verhouding tussen hun organen op verschillende manieren kunnen regelen, moet er een onderscheid worden gemaakt tussen de constitutieve autonomie, enerzijds, en de grondwetgevende — of constitutionele — autonomie, anderzijds.

Dès lors que les entités peuvent régler la composition et les liens entre leurs organes de différentes manières, une distinction doit être faite entre l'autonomie constitutive, d'une part, et l'autonomie constitutionnelle, d'autre part.


Fedasil wordt bevoegd voor de coördinatie van de verschillende manieren van opvang van NBMV. Hiertoe moet een koninklijk besluit de nadere bepalingen regelen.

Fedasil devient compétente pour la coordination des différents modes d'accueil des MENA. Mais un arrêté royal devra régler les modalités y afférentes.


Het is dan aan de syndicus om het ordentelijk verloop van de briefwisseling te regelen. Dat kan op allerhande manieren gebeuren.

Dans ce cas, il appartient au syndic de régler le bon déroulement de la correspondance, ce qui peut se faire de différentes manières.


Er zijn veel efficiëntere manieren om dat probleem te regelen.

Il y a des manières beaucoup plus efficaces de régler le problème.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is dan aan de syndicus om het ordentelijk verloop van de briefwisseling te regelen. Dat kan op allerhande manieren gebeuren.

Dans ce cas, il appartient au syndic de régler le bon déroulement de la correspondance, ce qui peut se faire de différentes manières.


De werkgevers verbinden zich ertoe om met de directie van het verzekeringsorganisme de manieren te bespreken om de verschillende dysfuncties die uit deze verzekering voortkomen te regelen en anderzijds, samen met de ondernemingen van Zinnik, de voorwaarden te heronderhandelen teneinde de dekking van de hospitalisatieverzekering te verbeteren.

Les employeurs s'engagent d'une part à discuter avec la direction de l'organisme assureur de manière à régler les divers dysfonctionnements découlant de cette assurance et d'autre part à en renégocier les conditions, de manière groupée avec les entreprises de Soignies, afin d'améliorer la couverture de l'assurance hospitalisation.


Overwegende dat de Staatssecretaris voor Gezinsbeleid onder andere belast is met het ontwikkelen van alternatieve manieren voor het regelen van familiale geschillen;

Considérant que le Secrétaire d'Etat à la Politique des Familles est notamment chargée de développer des modes alternatifs de règlement des conflits familiaux;


De werkgevers verbinden zich ertoe om met de directie van het verzekeringsorganisme de manieren te bespreken om de verschillende dysfuncties die uit deze verzekering voortkomen te regelen en anderzijds, samen met de ondernemingen van Zinnik, de voorwaarden te heronderhandelen teneinde de dekking van de hospitalisatieverzekering te verbeteren.

Les employeurs s'engagent d'une part à discuter avec la direction de l'organisme assureur de manière à régler les divers dysfonctionnements découlant de cette assurance et d'autre part à en renégocier les conditions, de manière groupée avec les entreprises de Soignies, afin d'améliorer la couverture de l'assurance hospitalisation.


Overwegende dat de Staatssecretaris voor Gezinsbeleid onder andere belast is met het ontwikkelen van alternatieve manieren voor het regelen van familiale geschillen;

Considérant que le Secrétaire d'Etat à la Politique des Familles est notamment chargé de développer des modes alternatifs de règlement des conflits familiaux;


De werkgevers verbinden zich ertoe om met de directie van het verzekeringsorganisme de manieren te bespreken om de verschillende dysfuncties die uit deze verzekering voortkomen te regelen en anderzijds, samen met de ondernemingen van Zinnik, de voorwaarden te heronderhandelen teneinde de dekking van de hospitalisatieverzekering te verbeteren.

Les employeurs s'engagent d'une part à discuter avec la direction de l'organisme assureur de manière à régler les divers dysfonctionnements découlant de cette assurance et d'autre part à en renégocier les conditions, de manière groupée avec les entreprises de Soignies, afin d'améliorer la couverture de l'assurance hospitalisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manieren te regelen' ->

Date index: 2022-07-07
w