Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enkelblind onderzoek
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Gedragswetenschap
Het menselijk gedrag onderzoeken
Manier van planten
Onderzoek naar gedragingen
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten
Plantmethode
Plantwijze
Pootmethode
Vergelijking op enkelblinde manier
Wijze van poten

Vertaling van "manier zou gehandeld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
enkelblind onderzoek | vergelijking op enkelblinde manier

épreuve en simple aveugle | test anonyme


gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ


onderzoek naar gedragingen | onderzoeken waarom mensen zich op een bepaalde manier gedragen | gedragswetenschap | het menselijk gedrag onderzoeken

sciences du comportement


manier van spreken van de oorspronkelijke acteur analyseren

analyser la façon de parler originale d'un comédien


het genetische programma van mensen willekeurig op een nieuwe manier samenstellen

recombiner arbitrairement le programme génétique de l'homme


manier van planten | plantmethode | plantwijze | pootmethode | wijze van poten

méthode de plantation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Geen enkele organisatie mag bijvoorbeeld het logo gebruiken op een manier die misleidend is voor het publiek door te verklaren dat zij "iets soortgelijks" heeft gedaan als de EMAS-verordening of op haar manier gehandeld heeft "volgens" de verordening.

Aucune organisation n'utilise le logo d'une manière susceptible de semer la confusion parmi le public ou de l'induire en erreur en indiquant qu'elle s'est inspirée du règlement EMAS ou qu'elle a procédé à sa manière "sur la base" du règlement.


So.Ge.A.AL is van mening dat de publieke aandeelhouders door het uitvoeren van kapitaalinjecties op dezelfde manier hebben gehandeld als een marktdeelnemer handelend in een markteconomie in gelijksoortige omstandigheden zou hebben gedaan, aangezien de injecties de publieke aandeelhouders een positief rendement op de middellange tot lange termijn garandeerden.

So.Ge.A.AL considère qu'en procédant aux injections de capital, ses actionnaires publics ont agi de la même façon qu'un opérateur en économie de marché l'aurait fait dans des circonstances similaires, en ce sens que les injections garantissaient aux investisseurs publics un rendement positif dans le moyen à long terme.


Gelet op het bovenstaande wordt geconcludeerd dat maatregel 1 voldoet aan het MECP-criterium omdat de staat in zijn hoedanigheid van crediteur heeft gehandeld op een manier die vergelijkbaar is met het handelen van een particuliere crediteur, aangezien hij alle beschikbare en contractueel mogelijke middelen heeft aangewend om zijn schuld te innen.

À la lumière de ce qui précède, la mesure 1 était conforme au principe du créancier privé en économie de marché, étant donné que l'État, en tant que créancier, a agi de manière comparable à celle d'un créancier privé dans la mesure où il a utilisé tous les moyens à sa disposition et a opéré conformément au cadre convenu afin de recouvrer ses créances.


– (DE) In het geval van een nucleair ongeval of ander stralingsgevaar moet op een juiste manier worden gehandeld.

– (DE) Il est essentiel de réagir de manière adéquate en cas d’accident nucléaire ou dans toute autre situation d’urgence radiologique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik had alleen graag gezien dat enkele landen in de eurozone op dezelfde manier hadden gehandeld.

J’aurais seulement voulu que certains des pays de la zone euro agissent de la même manière.


De verordening van vandaag wijst erop dat er onbevreesd en vastberaden gehandeld moet worden om de effectiviteit te verbeteren en om te tonen dat Europese toelagen op een vlotte, efficiënte en effectieve manier kunnen worden toegekend.

Le règlement d’aujourd’hui indique qu’une action énergique et décisive est indispensable, afin d’améliorer l’efficacité et prouver qu’il est possible d’attribuer des fonds européens de manière accélérée, efficiente et efficace.


Het betreft hoofdzakelijk problemen in het personeelsbeleid van de Commissie. Als men een cultuur van dienstverlening wil vestigen in deze sleutelsector, dan moeten misstanden bij de wortel worden aangepakt, waarbij de dienst die onjuist heeft gehandeld in een besluit of zijn manier van optreden, op de betreffende artikelen van de Europese code van goed administratief gedrag wordt gewezen.

Comme il s'agit le plus souvent de problèmes qui touchent à la gestion du personnel par la Commission, si l'on veut établir une culture du service dans ce secteur-clé, il faudrait que les erreurs soient éliminées à la source, en associant aussi le service responsable de l'acte ou du comportement incorrect et en appelant au respect des articles pertinents du code européen de bonne conduite administrative.


Om te kunnen vaststellen of de NMBS gehandeld heeft als een particuliere investeerder in een markteconomie dient te worden beoordeeld of in soortgelijke omstandigheden een in omvang met de NMBS vergelijkbare particuliere investeerder in een vergelijkbare situatie ertoe had kunnen worden gebracht op dezelfde manier te werk te gaan (42).

Pour établir si la SNCB a agi comme l'aurait fait un investisseur privé en économie de marché, il y a lieu d'apprécier si, dans des circonstances similaires, un investisseur privé d'une taille qui puisse être comparée à celle de la SNCB et se trouvant dans une situation comparable à celle de la SNCB aurait pu être amené à procéder de la même manière (42).


(215) De Commissie blijft weliswaar bij haar standpunt ten aanzien van de manier waarop een voorzichtige investeerder zou hebben gehandeld, maar is toch ook van oordeel dat een deel van de kosten uit vaste kosten bestaat en dat die hoe dan ook moesten worden gemaakt, zelfs al blijft twijfel bestaan over de vraag of dat ten laste van BSCA of van het Waals Gewest zou zijn geweest.

(215) La Commission, tout en maintenant sa position sur l'attitude de principe qu'aurait eu l'investisseur avisé, peut cependant considérer le fait qu'une partie de ces coûts sont fixes et auraient été supportés de toute manière, même si le doute subsiste quant à savoir si cela aurait été la charge de BSCA ou de la Région wallonne.


Hoewel mijn partij geen deel uitmaakt van de regering, ben ik van mening dat de Britse regering op een weloverwogen en doordachte manier heeft gehandeld.

Je pense que le gouvernement britannique, même si mon parti n'en fait pas partie, a eu une réaction modérée et pondérée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier zou gehandeld' ->

Date index: 2025-04-24
w