Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manier zal de aanbestedende overheid kunnen nagaan " (Nederlands → Frans) :

Op die manier zal de aanbestedende overheid kunnen nagaan of de hierna besproken artikelen omtrent de beperking van de onderaannemingsketen (zie artikel 12/2) en de naleving van de erkenningsreglementering (zie artikel 78/1) wel correct worden nageleefd.

De cette manière, le pouvoir adjudicateur pourra vérifier si les articles examinés ci-après relatifs à la limitation de la chaîne de sous-traitance (voir article 12/2) et au respect de la réglementation sur l'agréation (article 78/1) ont été correctement respectés.


In dat geval zal de aanbestedende overheid kunnen overgaan tot de evaluatie van de offertes zonder dat een grondige controle op de afwezigheid van uitsluitingsgronden en het voldoen aan de selectiecriteria werd doorgevoerd.

Dans ce cas, le pouvoir adjudicateur pourra passer à l'évaluation des offres sans qu'un contrôle approfondi de l'absence de motifs d'exclusion et du respect des critères de sélection n'ait été effectué.


Als de onderaannemingsketen te lang wordt, dan zal de aanbestedende overheid de facto pas kunnen tussenkomen wanneer reeds onregelmatigheden worden vastgesteld.

En cas de trop longue chaîne de sous-traitance, le pouvoir adjudicateur ne pourra intervenir de facto que lorsque des irrégularités sont déjà constatées.


Op die manier zullen commerciële gebruikers kunnen nagaan welke organisaties in de EER het efficiëntst zijn en zullen zij hun licenties kunnen aanvragen bij de collectieve rechtenbeheersorganisaties die ze tegen lagere kosten verlenen.

Ainsi, les utilisateurs commerciaux seront en position d'identifier les sociétés de gestion collective les plus efficaces au sein de l'EEE et d'obtenir des licences de la part des sociétés de gestion offrant leurs services au moindre coût.


Dit geldt ook voor de onderaannemers die zich ertoe verbonden hebben tussen te komen als onderaannemer in de offerte of de kandidatuur van de concessiehouder om aan de selectievoorwaarden te voldoen en voor wie de aanbestedende overheid ook heeft moeten nagaan of er geen uitsluitingsgronden zijn of zelfs reeds haar recht heeft kunnen uitoefenen om een vervanging op te leggen (zie artikel 42 van dit ontwerp).

De même, les sous-traitants qui se sont engagés à intervenir comme tels dans l'offre ou la candidature du concessionnaire pour répondre aux conditions de sélection et pour lesquels le pouvoir adjudicateur a dû également vérifier l'absence de motifs d'exclusion voire a déjà pu exercer son droit à imposer un remplacement (voir article 42 du présent projet).


In het actieplan van de Vlaamse regering wordt aangekondigd dat zij, samen met de federale overheid, zal onderzoeken op welke manier haar instrumenten inzake deradicalisering kunnen worden ingeschakeld (trajecten naar werk, opleiding, hulpverleningstrajecten, .) in de aanpak van radicalisering in gevangenissen.

Dans le plan d'action du gouvernement flamand, il est annoncé que ce dernier examinera, avec le pouvoir fédéral, de quelle manière ses instruments relatifs à la déradicalisation (parcours de mise à l'emploi, formation, parcours d'aide,...) peuvent être utilisés dans la lutte contre la radicalisation au sein des prisons.


Voor inschrijvingen die door de aanbestedende dienst zijn opgesteld, moet de betrokken ondernemer kunnen nagaan of de inschrijving geen materiële fouten bevat.

Lorsque le pouvoir adjudicateur a recueilli les informations nécessaires à la constitution d'une offre, l'opérateur économique concerné devrait avoir la possibilité de vérifier que l'offre, qui a donc été ainsi constituée par le pouvoir adjudicateur, ne comporte pas d'erreurs matérielles.


Rekening houdend met het voorgaande, wil de Commissie de Bulgaarse overheid om een toelichting vragen om te kunnen nagaan of de criteria uit het communautaire recht die nageleefd moeten worden bij het toekennen van een vergunning in het geval van het beste parlementslid werden nageleefd.

Compte tenu de ce qui précède, la Commission a l'intention de demander des explications aux autorités bulgares afin de vérifier si les critères prévus par le droit communautaire pour l'octroi d'une autorisation, ont été respectés dans le cas mentionné par l'honorable parlementaire.


Om te kunnen nagaan of de compensatie die de Europese unie betaalt op een verantwoorde manier besteed wordt en wel degelijk dient om duurzaam gebruik van de visrijkdom te stimuleren, moet de Commissie elk jaar verslag aan het Europees Parlement uitbrengen.

Pour déterminer si la contrepartie versée par l'UE est pleinement justifiée et favorise réellement l'exploitation durable des ressources halieutiques, il convient que la Commission fasse rapport chaque année au Parlement.


De Commissie moet dringend met voorstellen komen die vergelijking van de criteria voor het berekenen van het motorvermogen vergemakkelijken, de enige manier om te komen tot een vergelijkende analyse voor de lidstaten en om te kunnen nagaan of de vastgestelde doelen zijn gehaald.

La Commission devrait présenter sans délai des propositions facilitant l'établissement de critères pour le calcul de la puissance, seul moyen qui permettrait d'effectuer des analyses comparatives des performances des différents États membres et d'évaluer le degré de réalisation des objectifs fixés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier zal de aanbestedende overheid kunnen nagaan' ->

Date index: 2022-07-28
w