Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan reizigers verleende vrijstellingen
Afwijking verleend door de minister
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Gedragswetenschap
Het menselijk gedrag onderzoeken
Maximumvlieghoogte waarvoor vergunning is verleend
Onderzoek naar gedragingen
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten
Voorafgaandelijk verleende vergunning

Traduction de «manier wordt verleend » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
afwijking verleend door de minister

dérogation ministerielle


aan reizigers verleende vrijstellingen

franchise accordée aux voyageurs


grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

territoire de la Partie Contractante qui a délivré le visa


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Partie Contractante qui a délivré le visa


voorafgaandelijk verleende vergunning

agrément administratif préalable


Comité voor programmering en coördinatie van de hulp verleend door lidstaten

Comité de programmation et de coordination des aides des Etats membres


maximumvlieghoogte waarvoor vergunning is verleend

altitude d'exploitation maximum certifiée


onderzoek naar gedragingen | onderzoeken waarom mensen zich op een bepaalde manier gedragen | gedragswetenschap | het menselijk gedrag onderzoeken

sciences du comportement


manier van spreken van de oorspronkelijke acteur analyseren

analyser la façon de parler originale d'un comédien


gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor type C-normen die op deze manier zijn georganiseerd, wordt het vermoeden van overeenstemming met de essentiële veiligheids- en gezondheidseisen van de machinerichtlijn verleend door toepassing van het algemene deel 1 van de norm, samen met het relevante specifieke deel van de norm.

Pour les normes de type C qui sont organisées de cette manière, la présomption de conformité aux exigences essentielles de la directive «Machines» est conférée par l’application cumulée de la partie générale 1 et de la partie spécifique pertinente de la norme.


Om ervoor te zorgen dat het ontwikkelingssamenwerkingsbeleid van de Unie en dat van de lidstaten elkaar aanvullen en versterken, en om ervoor te zorgen dat steun op een kosteneffectieve manier wordt verleend zonder overlappingen en omissies, is het zowel urgent als aangewezen om te voorzien in gezamenlijke programmeringsprocedures die, waar mogelijk en relevant, steeds moeten worden toegepast.

Pour assurer que la politique de coopération au développement de l'Union et celle des États membres se complètent et se renforcent mutuellement, et pour garantir que l'aide sera fournie suivant un bon rapport coût-efficacité tout en évitant les chevauchements et les écarts, il est à la fois urgent et souhaitable de prévoir des procédures de programmation conjointe à mettre en œuvre chaque fois que cela est possible et pertinent.


Om ervoor te zorgen dat het ontwikkelingssamenwerkingsbeleid van de Unie en dat van de lidstaten elkaar aanvullen en versterken, en om ervoor te zorgen dat steun op een kosteneffectieve manier wordt verleend zonder overlappingen en omissies, is het zowel urgent als aangewezen om te voorzien in gezamenlijke programmeringsprocedures die, waar mogelijk en relevant, steeds moeten worden toegepast.

Pour assurer que la politique de coopération au développement de l'Union et celle des États membres se complètent et se renforcent mutuellement, et pour garantir que l'aide sera fournie suivant un bon rapport coût-efficacité tout en évitant les chevauchements et les écarts, il est à la fois urgent et souhaitable de prévoir des procédures de programmation conjointe à mettre en œuvre chaque fois que cela est possible et pertinent.


De situatie moet dringend worden verduidelijkt en deze verzaking moet op dezelfde manier worden verleend aan de verschillende beleggingsvennootschappen, of ze nu openbare beleggingsvennootschappen of institutionele beleggingsvennootschappen zijn.

Il est urgent de clarifier la situation et d'octroyer de la même manière cette renonciation à ces diverses sociétés d'investissement, qu'elles soient des sociétés d'investissement publiques ou des sociétés d'investissement institutionnelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hieraan moet uitvoering worden gegeven op een manier die complementariteit en samenhang waarborgt met de specifieke doelstelling "Onderzoeksinfrastructuren" waaraan in het kader van de prioriteit "Excellente wetenschap" steun wordt verleend.

Ces activités devraient être mises en œuvre de manière à garantir la complémentarité et la cohérence avec les travaux sur l'objectif spécifique "Les infrastructures de recherche" au titre de la priorité "Excellence scientifique".


6. Als de helft van de krachtens artikel 10 bis, lid 7, van Richtlijn 2003/87/EG voor nieuwkomers gereserveerde hoeveelheid rechten, ongeacht de krachtens artikel 10 bis, lid 8, van Richtlijn 2003/87/EG beschikbare hoeveelheid rechten, aan nieuwkomers is verleend of tot 2020 zal worden verleend, beoordeelt de Commissie of een wachtrijsysteem moet worden ingesteld om te verzekeren dat de reserve op een eerlijke manier wordt beheerd.

6. Lorsque la moitié de la quantité de quotas réservée aux nouveaux entrants en application de l’article 10 bis, paragraphe 7, de la directive 2003/87/CE, sans préjudice de la quantité de quotas disponibles conformément à l’article 10 bis, paragraphe 8, de la même directive, a été délivrée à de nouveaux entrants ou doit l’être d’ici à 2020, la Commission examine l’opportunité de mettre en place un système de file d’attente afin de faire en sorte que l’accès à la réserve soit géré de manière équitable.


Art. 9. Deze bepaling laat aan de Belgische Staat toe om aan haar verplichting vastgesteld door de voornoemde richtlijn 2004/49/EG te voldoen, zijnde, ervoor te zorgen dat de opleidingsdiensten op een billijke en niet-discriminerende manier worden verleend aan de treinbestuurders en treinpersoneel telkens wanneer deze opleiding nodig is om aan de voorwaarden te voldoen voor het bekomen van het veiligheidscertificaat.

Art. 9. Cette disposition permet à l'Etat belge de satisfaire à son obligation posée par la directive 2004/49/CE, précitée, de veiller à ce que des services de formation soient fournis de manière équitable et non discriminatoire aux conducteurs de train et du personnel de bord chaque fois que cette formation est nécessaire pour remplir les conditions d'obtention du certificat de sécurité.


benadrukt dat het enige doel van de nieuwe regelgevingsprocedure met toetsing is het controlerecht van het Parlement te versterken, en dat dit op geen enkele manier verandering brengt in de reikwijdte van de uitvoeringsbevoegdheden die aan de Commissie kunnen worden verleend;

souligne que la nouvelle procédure de réglementation avec contrôle a pour seul objectif de renforcer le droit de contrôle du Parlement et qu'elle n'altère en rien le champ des compétences d'exécution qui peuvent être conférées à la Commission;


Om te beginnen heeft de door het gemeenschapsmerk verleende bescherming volgens de zevende overweging van de considerans van verordening nr. 40/94 tot doel de herkomstaanduidende functie van het merk te waarborgen. Welnu, de enige manier om met zekerheid vast te stellen of de herkomstaanduidende functie van het merk is gewaarborgd, is om zich daarbij te baseren op de wijze waarop het relevante publiek het merk opvat.

Tout d’abord, aux termes du septième considérant du règlement n° 40/94, le but de la protection conférée par la marque communautaire est de garantir la fonction d’origine de la marque; or, la seule manière d’établir avec certitude si la fonction d’origine de la marque est garantie serait de s’appuyer sur la perception effective de la marque par le public concerné.


3° de werkelijke diensten verleend in dezelfde ambten met onvolledige prestaties, die tenminste de helft van het aantal uren tellen vereist voor het ambt met volledige prestaties, worden in aanmerking genomen op dezelfde manier als de diensten verleend in een ambt met volledige prestaties;

3° les services effectifs rendus dans les mêmes fonctions à prestations incomplètes comportant au moins la moitié du nombre d'heures requis de la fonction à prestations complètes sont pris en considération au même titre que les services rendus dans une fonction à prestations complètes;


w