Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmaak op natuurlijke manier
Biosynthese
Enkelblind onderzoek
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Gedragswetenschap
Het menselijk gedrag onderzoeken
Manier van planten
Onderzoek naar gedragingen
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten
Plantmethode
Plantwijze
Pootmethode
Vergelijking op enkelblinde manier
Wijze van poten

Vertaling van "manier worden omgesprongen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het genetische programma van mensen willekeurig op een nieuwe manier samenstellen

recombiner arbitrairement le programme génétique de l'homme


gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ


onderzoek naar gedragingen | onderzoeken waarom mensen zich op een bepaalde manier gedragen | gedragswetenschap | het menselijk gedrag onderzoeken

sciences du comportement


manier van spreken van de oorspronkelijke acteur analyseren

analyser la façon de parler originale d'un comédien


manier van planten | plantmethode | plantwijze | pootmethode | wijze van poten

méthode de plantation


enkelblind onderzoek | vergelijking op enkelblinde manier

épreuve en simple aveugle | test anonyme


biosynthese | aanmaak op natuurlijke manier

biosynthèse | formation par les organismes vivants de molécules chimiques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er moet op een veel soepeler manier worden omgesprongen met het toekennen van tijdskrediet en zorgverloven, niet alleen aan vrouwen, maar ook aan mannen en kwetsbare groepen.

Il faut arriver à accorder les crédits-temps et les congés pour soins de manière plus souple, non seulement aux femmes mais aussi aux hommes et aux groupes vulnérables.


Artikel 7 van voorliggend wetsontwerp is een containerbepaling die van toepassing is op alle strafprocedures. België riskeert gedaagd te worden voor het Europees Hof voor de rechten van de mens als op die manier met termijnen en dus met de rechten van verdediging wordt omgesprongen.

La Belgique risque d'être citée devant la Cour européenne des droits de l'homme si elle traite les délais, et donc les droits de la défense, de cette manière.


4. Zonder kritiek te willen leveren op de gangbare praktijk van terugvorderingen door OCMW's, dient op een billijke manier omgesprongen te worden met de situatie waarin een familielid overlijdt.

4. Sans vouloir critiquer la manière habituelle dont les CPAS procèdent aux recouvrements, il convient d'agir équitablement lorsqu'un proche vient à décéder.


­ Ik wil ook de aandacht vestigen op de problematische wederinvoer van het begrip « ontucht » in de betrekkingen tussen meerderjarigen (artikel 10) en op de repressieve en willekeurige manier waarop kan worden omgesprongen met artikel 17 (bezit van pornografisch materiaal).

­ J'attirerai également l'attention sur la réintroduction problématique de la notion de « débauche », dans les relations entre majeurs (article 10) et sur l'usage répressif arbitraire qui pourrait être fait de l'article 17 (détention de matériel pornographique).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
55. herinnert de Commissie en de partnerlanden aan het positieve effect van agro-ecologische productiesystemen op de beperking van klimaatverandering alsook aan het feit dat de voedselzekerheid op de lange termijn afhankelijk is van de manier waarop wordt omgesprongen met de milieugevolgen van de landbouwproductie ten einde de natuurlijke hulpbronnen en de voedselvoorziening te beschermen; benadrukt evenwel dat landbouwhulp aan regio's waar sprake is van urgente voedselonzekerheid of honger, in eerste instantie gericht dient te zijn op verhoging van de voedselproductie en vergroting van de toegankelijkheid van voedsel;

55. rappelle à la Commission et aux pays partenaires les effets positifs des systèmes de production agroécologique pour l'atténuation du changement climatique et réitère que la sécurité alimentaire à long terme repose sur le traitement de l'impact environnemental de la production, de manière à protéger les ressources naturelles et l'approvisionnement en aliments; souligne cependant que le principal objectif de l'aide agricole aux régions en insécurité alimentaire urgente ou touchées par la faim doit être d'accroître la production de denrées alimentaires et l'accès aux denrées alimentaires;


55. herinnert de Commissie en de partnerlanden aan het positieve effect van agro-ecologische productiesystemen op de beperking van klimaatverandering alsook aan het feit dat de voedselzekerheid op de lange termijn afhankelijk is van de manier waarop wordt omgesprongen met de milieugevolgen van de landbouwproductie ten einde de natuurlijke hulpbronnen en de voedselvoorziening te beschermen; benadrukt evenwel dat landbouwhulp aan regio's waar sprake is van urgente voedselonzekerheid of honger, in eerste instantie gericht dient te zijn op verhoging van de voedselproductie en vergroting van de toegankelijkheid van voedsel;

55. rappelle à la Commission et aux pays partenaires les effets positifs des systèmes de production agroécologique pour l'atténuation du changement climatique et réitère que la sécurité alimentaire à long terme repose sur le traitement de l'impact environnemental de la production, de manière à protéger les ressources naturelles et l'approvisionnement en aliments; souligne cependant que le principal objectif de l'aide agricole aux régions en insécurité alimentaire urgente ou touchées par la faim doit être d'accroître la production de denrées alimentaires et l'accès aux denrées alimentaires;


22. wijst erop dat niet-dwingende juridische instrumenten die niet scherp en effectief zijn geformuleerd negatieve gevolgen kunnen hebben voor de ontwikkeling van het EU-recht en het evenwicht tussen de instellingen kunnen verstoren, en dat daarmee dan ook zeer omzichtig moet worden omgesprongen, d.w.z. dat er alleen gebruik van mag worden gemaakt wanneer de Verdragen daarin voorzien en op een manier die exact overeenkomt met de verdeling van de bevoegdheden volgens het primaire recht, en dat de rechtszekerheid hoe dan ook moet worden ...[+++]

22. rappelle que puisque les instruments ambigus et inefficaces de droit non contraignant (soft law) peuvent avoir des effets négatifs sur le développement du droit de l'Union et sur l'équilibre entre les institutions, ils ne devraient être utilisés qu'avec une extrême prudence – dans les limites prévues par les traités et dans le strict respect de la répartition des compétences découlant du droit primaire –, et qu'il faut en tout cas garantir la sécurité juridique;


De eerste reden is de vrijpostige manier waarop de Raad ten aanzien van het Europees Parlement met de procedure is omgesprongen.

La première de ces raisons tient dans la désinvolture du Conseil à l'égard du Parlement européen en matière de procédure.


2. stelt vast dat de precieze oorzaak van het ongeval nog vastgesteld moet worden en dat er grote bezorgdheid bestaat over de gebrekkige manier waarop werd omgesprongen met de opslag van chemische stoffen in deze fabriek (bij een recente veiligheidsinspectie werden de opslagplaatsen waar de ontploffing plaatsvond niet gecontroleerd);

2. relève que la cause exacte de l'accident reste à établir mais que les défaillances dans les procédures de stockage des produits chimiques sur le site constituent un sujet d'extrême préoccupation (les entrepôts de stockage où s'est produite l'explosion ont échappé à une inspection de sécurité récente);


Eén van de belangrijkste kritieken die op dit moment geuit worden, is dat de manier waarop met artikel 195 wordt omgesprongen in feite neerkomt op het buiten spel zetten of schorsen van de Grondwet.

Selon une des principales critiques émises aujourd'hui, la manière dont on use de l'article 195 équivaudrait à court-circuiter ou à suspendre la Constitution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier worden omgesprongen' ->

Date index: 2024-10-08
w