Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manier worden daar tegenwoordig controles " (Nederlands → Frans) :

Graag volgens dezelfde opsplitsing. 4. a) Op welke manier worden daar tegenwoordig controles op uitgevoerd? b) Kan het aantal vastgestelde overtredingen desgevallend worden opgesplitst volgens de wijze van controle?

4. a) Comment les contrôles en la matière sont-ils actuellement menés? b) Le nombre d'infractions constatées peut-il être ventilé le cas échéant par méthode de contrôle et par Région?


Het zou de Europese Unie ook blootstellen aan veel kritiek vanwege de manier waarop zij omgaat met het toezicht en de controle op de gesubsidieerde handel met derde landen, temeer daar zij heeft toegezegd mee te werken aan het internationale streven om geen restituties te verstrekken voor export naar bepaalde markten.

L'Union européenne s'exposerait en outre à ce que la manière dont elle assure le contrôle et le suivi de ses échanges subventionnés avec les pays tiers soit vivement critiquée, compte tenu notamment du fait qu'elle s'est engagée dans un accord international à éviter l'octroi de restitutions à l'exportation sur des marchés spécifiques.


Daar staat tegenover dat de wet van 18 juli 1991 aan het Comité I een specifieke bevoegdheid en een recht van controle verleent op alle documenten van de inlichtingendiensten, met inbegrip van de manier waarop deze diensten de wet betreffende de classificatie uitvoeren.

La loi du 18 juillet 1991, par contre, donne au Comité R une compétence spécifique et un droit de contrôle sur tous les documents des services de renseignements, y compris l'application que ceux-ci font de la loi sur la classification.


Welnu, indien men er voor opteert om de motivering verplicht te maken en daar een vorm van controle, door middel van een soort van hoger beroep, aan wenst te koppelen, dan is er vanuit strikt juridisch en theoretisch oogpunt volgens de Hoge Raad maar één deugdelijke manier om dit mogelijk te maken, namelijk door middel van het hoger beroep met volheid van rechtsmacht of « circulair » hoger beroep.

Si on opte pour que la motivation devienne obligatoire et qu'on souhaite l'assortir d'une forme de contrôle via un appel, il n'y a, d'après le Conseil supérieur et d'un point de vue strictement juridique et théorique, qu'un moyen valable d'y parvenir, à savoir, par le biais du recours de pleine juridiction ou de l'appel « circulaire ».


Is daar enige externe controle op, inclusief op de manier waarop de gegevens worden bewaard ?

Y a-t-il un contrôle externe à ce niveau, y compris en ce qui concerne la manière dont les données sont conservées ?


Daar staat tegenover dat de wet van 18 juli 1991 aan het Comité I een specifieke bevoegdheid en een recht van controle verleent op alle documenten van de inlichtingendiensten, met inbegrip van de manier waarop deze diensten de wet betreffende de classificatie uitvoeren.

La loi du 18 juillet 1991, par contre, donne au Comité R une compétence spécifique et un droit de contrôle sur tous les documents des services de renseignements, y compris l'application que ceux-ci font de la loi sur la classification.


Nu moeten wij komen om weer eens druk uit te oefenen op vooral de ministers van Financiën van de lidstaten om ervoor te zorgen dat zij hun verantwoordelijkheid nemen en een verklaring afleggen waarin zij zeggen dat zij hun werk goed hebben gedaan, dat hun administratie op een correcte manier geld heeft uitgegeven, dat daar controle op is geweest.

Nous devons aujourd’hui, et une fois de plus, faire pression sur les ministres des finances des États membres pour qu’ils assument leurs responsabilités et publient une déclaration affirmant qu’ils ont fait leur travail correctement, que leur administration a dépensé cet argent correctement et que ces dépenses ont fait l’objet de contrôles.


Nu moeten wij komen om weer eens druk uit te oefenen op vooral de ministers van Financiën van de lidstaten om ervoor te zorgen dat zij hun verantwoordelijkheid nemen en een verklaring afleggen waarin zij zeggen dat zij hun werk goed hebben gedaan, dat hun administratie op een correcte manier geld heeft uitgegeven, dat daar controle op is geweest.

Nous devons aujourd’hui, et une fois de plus, faire pression sur les ministres des finances des États membres pour qu’ils assument leurs responsabilités et publient une déclaration affirmant qu’ils ont fait leur travail correctement, que leur administration a dépensé cet argent correctement et que ces dépenses ont fait l’objet de contrôles.


We weten nu dat het belangrijkste gevaar niet gelegen is in de migratie van wilde vogels, waarover we geen controle hebben, maar dat we dat moeten zoeken bij gedomesticeerd, of laten we zeggen industrieel gevogelte, en bij de manier waarop wij daar mee omgaan en omgaan met hun afvalproducten.

Nous savons désormais que le danger principal n’est pas posé par les oiseaux sauvages migrateurs que nous ne pouvons pas contrôler, mais par la volaille domestique, ou plutôt industrielle, et la façon dont nous manipulons ces oiseaux et leurs déchets.


Over de controle op de besteding van de al toegekende middelen, lijkt het mij - en overigens ook de Brusselse collega's - belangrijk dat we de dingen die wat organisch buiten de financieringswet, min of meer ad hoc zijn gegroeid, op een transparante manier op een rijtje zetten om te kijken of we daar niet wat meer structuur in kunnen brengen.

Quant au contrôle de l'utilisation des moyens déjà alloués, il me semble important - mes collègues bruxellois pensent d'ailleurs la même chose - que nous alignions de manière transparente les choses qui se sont développées de manière plus ou moins ad hoc, quelque peu organiquement, en dehors de la loi de financement, l'objectif étant de vérifier si nous ne pouvons pas les structurer davantage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier worden daar tegenwoordig controles' ->

Date index: 2023-10-22
w