Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manier wil men de beleggers er toe aanzetten zelf » (Néerlandais → Français) :

Op die manier wil men de beleggers er toe aanzetten zelf te beleggen in obligaties, staatsbons of andere soortgelijke effecten uitgegeven door de Belgische Staat of een lagere overheid.

Une telle mesure vise à inciter les épargnants à investir eux-mêmes dans des obligations, bons d'État ou autres titres émis par l'État belge ou par un autre niveau de pouvoir.


De richtlijn zelf is ronduit revolutionair als men kijkt naar de manier waarop de beleggingsmarkten in de EU ermee worden opengesteld en er betere garanties op het vlak van de bescherming van beleggers worden gerealiseerd in vergelijking met eerder wetgeving.

La directive proprement dite n’est rien moins que révolutionnaire, car elle ouvre les marchés de l’investissement dans l’UE et donne de meilleures garanties en matière de protection des investisseurs que la législation précédente.


Artikel 48bis werd door de wet van 12 juni 1975 in de pachtwet ingevoegd met de bedoeling om de pachter die niet zelf over de mogelijkheid beschikt te kopen of om een andere reden niet wenst te kopen, toe te staan een belegger te zoeken die wil investeren in landbouwgoederen en hem op die manier bedrijfszekerheid te bieden.

L'article 48bis a été inséré dans la loi sur le bail à ferme par la loi du 12 juin 1975, en vue de permettre au preneur qui n'a pas lui-même la possibilité d'acheter ou qui, pour d'autres raisons, ne souhaite pas acheter, de chercher quelqu'un qui souhaite investir dans des biens agricoles et lui assure ainsi la continuité de son entreprise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier wil men de beleggers er toe aanzetten zelf' ->

Date index: 2023-12-26
w