Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manier waarop schepen gebouwd " (Nederlands → Frans) :

Het cultureel erfgoed onder water is een onschatbare bron van informatie over beschavingen die niet meer bestaan of over de manier waarop schepen gebouwd werden, hoe het leven aan boord was en welke vaarroutes die schepen volgden.

Le patrimoine culturel subaquatique représente une source inestimable d'information sur des civilisations qui n'existent plus ou sur la manière dont les navires étaient construits, comment était la vie à bord et quelles routes maritimes ces bateaux suivaient.


[2] Het zijn deze praktijken waarop systematisch moet worden gebouwd en die moeten worden uitgebreid naar een meer algemene samenwerking binnen het bedrijfsleven en tussen ondernemingen, non-gouvernementele organisaties en nationale en plaatselijke overheden om deze manier van denken tot norm te verheffen.

[2] Ce sont ces pratiques qu'il convient de développer et d'étendre systématiquement pour créer les conditions d'une coopération généralisée entre les entreprises, les organisations non gouvernementales et les autorités nationales et locales, afin que ce mode de pensée devienne la norme.


Zijn persoonlijke ervaring als schepen maakt dat de vorige spreker sceptisch blijft over de manier waarop bepaalde steden en gemeenten hun nieuwe opdracht zullen aanpakken.

Le préopinant, de par son expérience personnelle comme échevin, reste sceptique sur la manière dont certaines villes et communes vont s'organiser en la matière.


Elke Partij ziet erop toe dat de installaties voor scheepsrecycling waarvan de exploitatie onder haar jurisdictie valt en die schepen recyclen waarop dit Verdrag van toepassing is of schepen die aan dezelfde behandeling zijn onderworpen krachtens artikel 3.4 van dit Verdrag, de machtiging verkrijgen op de manier die wordt voorgeschreven door de regels van de Bijlage.

Chaque Partie veille à ce que les installations de recyclage des navires dont l'exploitation relève de sa juridiction et qui recyclent des navires auxquels s'applique la présente Convention ou des navires soumis au même traitement en vertu de l'article 3.4 de la présente Convention obtiennent l'autorisation de la manière prescrite dans les règles de l'Annexe.


De uitsluiting in paragraaf 3 van de regel 3.1 doelt op de schepen andere dan deze gebouwd op of na de datum waarop een wijziging van de code betreffende de huisvesting en de vrijetijdsruimtes voor zeevarenden voor het betreffende Lid in werking treedt.

L'exclusion au paragraphe 3 de la règle 3.1 vise les navires autres que ceux construits à la date ou après la date à laquelle un amendement au code relatif aux dispositions ayant trait aux installations destinées au logement et aux loisirs des gens de mer prend effet pour le Membre concerné.


Elke Partij ziet erop toe dat de installaties voor scheepsrecycling waarvan de exploitatie onder haar jurisdictie valt en die schepen recyclen waarop dit Verdrag van toepassing is of schepen die aan dezelfde behandeling zijn onderworpen krachtens artikel 3.4 van dit Verdrag, de machtiging verkrijgen op de manier die wordt voorgeschreven door de regels van de Bijlage.

Chaque Partie veille à ce que les installations de recyclage des navires dont l'exploitation relève de sa juridiction et qui recyclent des navires auxquels s'applique la présente Convention ou des navires soumis au même traitement en vertu de l'article 3.4 de la présente Convention obtiennent l'autorisation de la manière prescrite dans les règles de l'Annexe.


Het tweede gedeelte van het amendement strekt ertoe de draagwijdte van artikel 137 van het Strafwetboek te beperken tot de misdrijven die gevolgen kunnen hebben voor de fysieke integriteit van één of meer personen. Op die manier vallen situaties erbuiten waarop dat artikel weliswaar van toepassing is, maar die andere gevolgen hebben (bijvoorbeeld economische, wanneer men lege schepen vernietigt).

La seconde partie de l'amendement vise à restreindre la portée de l'article 137 du Code pénal aux seules infractions qui pourraient avoir des conséquences sur l'intégrité physique d'une ou plusieurs personnes, écartant ainsi les situations qui relèveraient de cet article mais auraient des conséquences d'un autre ordre (par exemple, économiques, dans l'hypothèse de la destruction de bateaux vides).


De Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming wees er in zijn advies van 18 februari 2009 op dat de bredere term "technieken" moet worden gebruikt, die zowel de gebruikte technologie als de manier waarop de apparatuur wordt ontworpen, gebouwd, onderhouden en bediend omvat.

Comme le souligne le contrôleur européen de la protection des données dans son avis du 18 février 2009, il convient d’utiliser le terme plus général de "techniques", qui couvre à la fois la technologie utilisée et la manière dont l'installation est conçue, construite, entretenue et utilisée.


Er zijn veel zorgen over de manier waarop schepen in derdewereldlanden worden ontmanteld.

Les modalités de démantèlement des navires dans le tiers monde suscitent de vives inquiétudes.


Er zijn veel zorgen over de manier waarop schepen in Derde-Wereldlanden worden ontmanteld.

Les modalités de démantèlement des navires dans le tiers monde suscitent une vive inquiétude.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier waarop schepen gebouwd' ->

Date index: 2021-03-03
w