Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manier waarop materiaal » (Néerlandais → Français) :

­ Ik wil ook de aandacht vestigen op de problematische wederinvoer van het begrip « ontucht » in de betrekkingen tussen meerderjarigen (artikel 10) en op de repressieve en willekeurige manier waarop kan worden omgesprongen met artikel 17 (bezit van pornografisch materiaal).

­ J'attirerai également l'attention sur la réintroduction problématique de la notion de « débauche », dans les relations entre majeurs (article 10) et sur l'usage répressif arbitraire qui pourrait être fait de l'article 17 (détention de matériel pornographique).


­ Ik wil ook de aandacht vestigen op de problematische wederinvoer van het begrip « ontucht » in de betrekkingen tussen meerderjarigen (artikel 10) en op de repressieve en willekeurige manier waarop kan worden omgesprongen met artikel 17 (bezit van pornografisch materiaal).

­ J'attirerai également l'attention sur la réintroduction problématique de la notion de « débauche », dans les relations entre majeurs (article 10) et sur l'usage répressif arbitraire qui pourrait être fait de l'article 17 (détention de matériel pornographique).


3.4.2. De Commissie verzoekt de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie een rapport te laten opstellen over de manier waarop het gerecht thans zijn gespecialiseerde opdrachten (zware criminaliteit, georganiseerde criminaliteit, ..) en zijn basisopdrachten uitvoert : materiaal, personeel, financiële middelen.

3.4.2. La Commission demande aux ministres de l'Intérieur et de la Justice un rapport sur la manière dont les missions judiciaires spécialisées (grande criminalité, criminalité organisée, ..) et les bases sont actuellement remplies : moyens matériels, humains, financiers.


Tevens moeten er oplossingen worden gevonden voor de manier waarop materiaal kan worden opgenomen waarvoor auteursrechten gelden, zodat de mogelijkheid ontstaat om ook huidige werken en werken uit een recent verleden te raadplegen.

Il convient de trouver des moyens d’intégrer les matériels soumis au droit d’auteur, afin que la bibliothèque comprenne des œuvres contemporaines et des œuvres du passé récent.


Tegelijkertijd is duidelijk dat er oplossingen moeten worden gevonden voor de manier waarop materiaal kan worden opgenomen waarvoor auteursrechten gelden.

Parallèlement, il est évident qu'il convient de trouver des modalités permettant d'inclure les documents couverts par le droit d'auteur.


43. verzoekt de Commissie en de lidstaten een nieuwe campagne te starten die gericht zal zijn op de ouders en hen zal helpen om inzicht te krijgen in het door hun kinderen gehanteerde digitale materiaal, en vooral in de manier waarop zij hun kinderen kunnen beschermen tegen illegaal, ongeschikt of gevaarlijk materiaal;

43. invite la Commission et les États membres à entreprendre une nouvelle campagne destinée aux parents, visant à les aider à comprendre le contenu numérique que leurs enfants manipulent et, surtout, les modes de protection de ceux-ci contre les contenus numériques illicites, inadaptés ou dangereux;


43. verzoekt de Commissie en de lidstaten een nieuwe campagne te starten die gericht zal zijn op de ouders en hen zal helpen om inzicht te krijgen in het door hun kinderen gehanteerde digitale materiaal, en vooral in de manier waarop zij hun kinderen kunnen beschermen tegen illegaal, ongeschikt of gevaarlijk materiaal;

43. invite la Commission et les États membres à entreprendre une nouvelle campagne destinée aux parents, visant à les aider à comprendre le contenu numérique que leurs enfants manipulent et, surtout, les modes de protection de ceux-ci contre les contenus numériques illicites, inadaptés ou dangereux;


43. verzoekt de Commissie en de lidstaten een nieuwe campagne te starten die gericht zal zijn op de ouders en hen zal helpen om inzicht te krijgen in het door hun kinderen gehanteerde digitale materiaal, en vooral in de manier waarop zij hun kinderen kunnen beschermen tegen illegaal, ongeschikt of gevaarlijk materiaal;

43. invite la Commission et les États membres à entreprendre une nouvelle campagne destinée aux parents, visant à les aider à comprendre le contenu numérique que leurs enfants manipulent et, surtout, les modes de protection de ceux-ci contre les contenus numériques illicites, inadaptés ou dangereux;


c) de manier waarop de lidstaat, voor zover van toepassing, zijn steunregelingen heeft gestructureerd teneinde rekening te houden met toepassingen van energie uit hernieuwbare bronnen die aanvullende voordelen opleveren in vergelijking met andere, vergelijkbare toepassingen, maar die ook meer kosten, zoals biobrandstoffen uit afval, residuen, non-food cellulosemateriaal en lignocellulosisch materiaal;

c) la manière dont, le cas échéant, l'Etat membre a structuré ses régimes d'aide pour y intégrer les applications d'énergies renouvelables qui présentent des avantages supplémentaires par rapport à d'autres applications comparables, mais peuvent également présenter des coûts plus élevés, y compris les biocarburants produits à partir de déchets, de résidus, de matières cellulosiques d'origine non alimentaire et de matières ligno-cellulosiques;


c) In geval van epidemie zullen de verantwoordelijken van de inrichtingen en de ouders geïnformeerd worden over de manier waarop de omgeving, het linnengoed, het beddengoed en het materiaal moeten worden gewassen.

c) En cas d'épidémie, les responsables d'institutions et les parents seront informés quant à la manière de laver l'environnement, le linge, la literie et le matériel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier waarop materiaal' ->

Date index: 2023-08-21
w