Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manier waarop die rechten door het individu zelf konden » (Néerlandais → Français) :

Niet alleen kenden sommige Aanvullende Protocollen nieuwe fundamentele rechten toe, die het oorspronkelijke verdrag van 1950 nog niet waarborgde, ook de manier waarop die rechten door het individu zelf konden worden afgedwongen, verbeterde door de jaren heen (7) .

Non seulement, certains Protocoles additionnels ont accordé de nouveaux droits fondamentaux que la convention originale de 1950 ne garantissait pas encore, mais les possibilités dont l'individu lui-même dispose pour faire valoir ces droits se sont également améliorées au fil des ans (7) .


Voor het uitoefenen van de politieke rechten die in het kader van het burgerschap van de Unie zijn toegekend aan meer dan 5 miljoen kiesgerechtigde Europeanen die in een lidstaat verblijven waarvan zij geen onderdaan zijn, was een enorme inspanning nodig op het gebied van voorlichting aan deze burgers, die vaak niet op de hoogte waren van het bestaan van deze rechten of van de ...[+++]

L'exercice des droits politiques accordés au titre de la citoyenneté de l'Union aux plus de 5 millions d'Européens en âge de voter vivant dans un autre État membre exigeait sans doute un énorme effort d'information de ces citoyens, qui non seulement méconnaissaient l'existence de ces droits, mais aussi les modalités pratiques de son exercice dans l'État de résidence.


De rechten van het individu moeten een hoge, adequate bescherming genieten, maar de manier waarop deze rechten moeten worden gewaarborgd, kunnen van land tot land verschillen.

Il faut garantir un niveau élevé et adéquat de protection des droits de la personne, mais la façon de garantir ces droits peut varier d’un pays à l’autre.


Het is enorm bevredigend dat we het in de Raad eens konden worden over een stappenplan voor de manier waarop procedurele rechten van verdachten en gedaagden stapsgewijs behandeld en uitgevoerd moeten worden.

Cela fait très plaisir de savoir qu’au sein du Conseil, nous sommes parvenus à nous mettre d’accord sur des lignes directrices concernant la manière de traiter et de mettre petit à petit en œuvre les droits en matière de procédure pour les suspects et les inculpés.


We moeten in de Europese Unie radicaal anders gaan denken over de manier waarop we kunnen waarborgen dat naar kinderen wordt geluisterd en kinderen worden uitgenodigd om te participeren, want we beseffen dat het de kinderen zelf zijn die leven geven aan de waarden die zijn vastgelegd in het internationaal recht door middel van het in 1 ...[+++]

Dans l’Union européenne, nous devons réexaminer en profondeur la manière dont nous veillons à écouter les enfants et à les inviter à participer, parce que nous comprenons que ce sont les enfants eux-mêmes qui donnent vie aux valeurs garanties par le droit international au travers de la convention relative aux droits de l’enfant, adoptée en 1989.


Als voormalig minister voor sociaal welzijn in Ierland, was het mijn taak om te proberen een manier te vinden waarop de rechten van op vissersboten werkzame mensen beschermd konden worden.

En tant qu’ancien ministre de l’aide sociale en Irlande, il m’incombait de tenter de faire respecter les droits des personnes travaillant sur des navires de pêche, et de trouver un moyen d’y parvenir.


Voor het uitoefenen van de politieke rechten die in het kader van het burgerschap van de Unie zijn toegekend aan meer dan 5 miljoen kiesgerechtigde Europeanen die in een lidstaat verblijven waarvan zij geen onderdaan zijn, was een enorme inspanning nodig op het gebied van voorlichting aan deze burgers, die vaak niet op de hoogte waren van het bestaan van deze rechten of van de ...[+++]

L'exercice des droits politiques accordés au titre de la citoyenneté de l'Union aux plus de 5 millions d'Européens en âge de voter vivant dans un autre État membre exigeait sans doute un énorme effort d'information de ces citoyens, qui non seulement méconnaissaient l'existence de ces droits, mais aussi les modalités pratiques de son exercice dans l'État de résidence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier waarop die rechten door het individu zelf konden' ->

Date index: 2025-03-06
w