Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manier waarop de twee multilaterale dimensies " (Nederlands → Frans) :

57. verwelkomt de evaluatie door de Commissie van het Europees nabuurschapsbeleid en verwacht concrete voorstellen over de manier waarop de twee multilaterale dimensies van dit beleid verder kunnen worden ontwikkeld, waarbij in het bijzonder aandacht moet worden besteed aan de Arabische landen die streven naar democratie; onderstreept dat een nieuwe impuls nodig is; is verheugd over de voorstellen die uiteen worden gezet in de mededeling van de Commissie van mei 2011 over de evaluatie van het Europees nabuurschapsbeleid en dringt aan op een spoedige uitvoering van concrete maatregelen om de betrekkingen met de naaste buren van de EU ni ...[+++]

57. réserve un accueil favorable à la révision, par la Commission, de la politique européenne de voisinage et attend des propositions concrètes sur les moyens de consolider davantage les deux dimensions multilatérales de cette politique, en accordant une attention particulière aux pays arabes qui aspirent à la démocratie; fait observer qu'une nouvelle dynamique s'impose; se félicite des propositions formulées dans la communication de la Commission sur la révision de la politique européenne de voisinage, publiée en mai 2011, et préconise la mise en œuvre rapide de mesures concrètes pour renouer le dialogue de l'Union avec ses proches vo ...[+++]


57. verwelkomt de evaluatie door de Commissie van het Europees nabuurschapsbeleid en verwacht concrete voorstellen over de manier waarop de twee multilaterale dimensies van dit beleid verder kunnen worden ontwikkeld, waarbij in het bijzonder aandacht moet worden besteed aan de Arabische landen die streven naar democratie; onderstreept dat een nieuwe impuls nodig is; is verheugd over de voorstellen die uiteen worden gezet in de mededeling van de Commissie van mei 2011 over de evaluatie van het Europees nabuurschapsbeleid en dringt aan op een spoedige uitvoering van concrete maatregelen om de betrekkingen met de naaste buren van de EU ni ...[+++]

57. réserve un accueil favorable à la révision, par la Commission, de la politique européenne de voisinage et attend des propositions concrètes sur les moyens de consolider davantage les deux dimensions multilatérales de cette politique, en accordant une attention particulière aux pays arabes qui aspirent à la démocratie; fait observer qu'une nouvelle dynamique s'impose; se félicite des propositions formulées dans la communication de la Commission sur la révision de la politique européenne de voisinage, publiée en mai 2011, et préconise la mise en œuvre rapide de mesures concrètes pour renouer le dialogue de l'Union avec ses proches vo ...[+++]


51. verwelkomt de evaluatie door de Commissie van het Europees nabuurschapsbeleid en verwacht concrete voorstellen over de manier waarop de twee multilaterale dimensies van dit beleid verder kunnen worden ontwikkeld, waarbij in het bijzonder aandacht moet worden besteed aan de Arabische landen die streven naar democratie; onderstreept dat een nieuwe impuls nodig is; is verheugd over de voorstellen die uiteen worden gezet in de mededeling van de Commissie van mei 2011 over de evaluatie van het Europees nabuurschapsbeleid en dringt aan op een spoedige uitvoering van concrete maatregelen om de betrekkingen met de naaste buren van de EU ni ...[+++]

51. réserve un accueil favorable à la révision, par la Commission, de la politique européenne de voisinage et attend des propositions concrètes sur les moyens de consolider davantage les deux dimensions multilatérales de cette politique, en accordant une attention particulière aux pays arabes qui aspirent à la démocratie; fait observer qu'une nouvelle dynamique s'impose; se félicite des propositions formulées dans la communication de la Commission sur la révision de la politique européenne de voisinage, publiée en mai 2011, et préconise la mise en œuvre rapide de mesures concrètes pour renouer le dialogue de l'Union avec ses proches vo ...[+++]


De wet beoogt anderzijds niet te regelen de manier waarop de twee notarissen-vereffenaars die in voorkomend geval zouden worden aangesteld moeten handelen om tot een gemeenschappelijke staat van vereffening en voorstel van verdeling te komen nu de twee notarissen-vereffenaars handelen zoals het hen best lijkt.

La loi n'entend toutefois pas régler la manière dont les deux notaires-liquidateurs qui seraient, le cas échéant, désignés devront procéder pour aboutir à l'établissement d'un état liquidatif et d'un projet de partage communs: les deux notaires-liquidateurs s'organiseront, à cet égard, comme ils l'entendent.


55. is tevreden over de evaluatie door de Commissie van het Europees nabuurschapsbeleid en verwacht concrete voorstellen over de manier om de twee multilaterale dimensies van dit beleid verder te ontwikkelen, waarbij speciaal de aandacht wordt gevraagd voor de Arabische landen die een ontwikkeling in de richting van democratie nastreven; onderstreept dat een nieuwe impuls nodig is; is verheugd over de voorstellen die uiteen worden gezet in de mededeling van de Commissie van mei 2011 over de evaluatie van het Eur ...[+++]

55. réserve un accueil favorable à la révision, par la Commission, de la politique européenne de voisinage et attend des propositions concrètes sur les moyens de consolider davantage les deux dimensions multilatérales de cette politique, en accordant une attention particulière aux pays arabes qui aspirent à la démocratie; fait observer qu'une nouvelle dynamique s'impose; se félicite des propositions formulées dans la communication de la Commission sur la révision de la politique européenne de voisinage, publiée en mai 2011, et préconise la mise en œuvre rapide de mesures concrètes pour renouer le dialogue de l'Union avec ses proches vo ...[+++]


34. is tevreden met de evaluatie door de Commissie van het Europees nabuurschapsbeleid en verwacht in de loop van 2011 concrete voorstellen over de manier om de twee multilaterale dimensies van het Europees nabuurschapsbeleid (het oostelijk partnerschap en de Unie voor het Middellandse Zeegebied) verder te ontwikkelen; onderstreept het feit dat een nieuwe impuls nodig is;

34. réserve un accueil favorable à la révision, par la Commission, de la politique européenne de voisinage et attend des propositions concrètes en 2011sur les moyens de consolider davantage les deux dimensions multilatérales de cette politique que sont le partenariat oriental et l'Union pour la Méditerranée; fait observer qu'une nouvelle dynamique s'impose;


De vraag van mevrouw Zrihen over de multilaterale dimensie betreft denk ik het High-level panel het probleem niet op die manier heeft benaderd.

En ce qui concerne la question de madame Zrihen sur la définition du multilatéral, je pense d'ailleurs que ce n'est pas ainsi que le groupe à haut niveau a posé le problème.


De vraag van mevrouw Zrihen over de multilaterale dimensie betreft denk ik het High-level panel het probleem niet op die manier heeft benaderd.

En ce qui concerne la question de madame Zrihen sur la définition du multilatéral, je pense d'ailleurs que ce n'est pas ainsi que le groupe à haut niveau a posé le problème.


16. gezien de « Verklaring van Rome betreffende de harmonisering » die in februari 2003 in de OESO werd aangenomen door het « Hoog Forum voor de harmonisering »; overwegende dat het om een intentieverklaring gaat, waarin de donorlanden en de multilaterale donoren zich ertoe hebben verbonden hun houding te wijzigen en de manier waarop ze hulp verstrekken te verbeteren, opdat de hulp efficiënter kan bijdragen tot de vermindering van de armoede; dat die aanpak paste in een internationale inspanning die ernaar stree ...[+++]

16. vu la « Déclaration de Rome sur l'harmonisation », adoptée en février 2003 au sein de l'OCDE par le « Forum de haut niveau sur l'harmonisation »; considérant qu'il s'agit d'une déclaration d'intention dans laquelle les pays donateurs et les donateurs multilatéraux se sont engagés à modifier leurs pratiques et à améliorer la manière dont ils fournissent de l'aide, afin que celle-ci contribue plus efficacement à réduire la pauvreté; que cette démarche s'inscrivait dans un effort international dont le but est d'harmoniser les polit ...[+++]


Er bestaat geen juridische incoherentie in de manier waarop deze twee types van zeer verschillende dossiers werden beschouwd door de overheid.

Il n'y a pas d'incohérence juridique dans la façon dont ces deux types de dossiers très différents sont pris en considération par les autorités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier waarop de twee multilaterale dimensies' ->

Date index: 2022-12-13
w