Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manier waarop bureaucratische " (Nederlands → Frans) :

De heer Aimé Kabongo Nkanka, vertegenwoordiger van de « Communauté Congolaise « Les Sans Papiers » », beweert dat de bureaucratische manier waarop de dossiers door de Dienst Vreemdelingenzaken wordt behandeld de oorzaak van veel leed is.

M. Aimé Kabongo Nkanka, représentant de la Communauté Congolaise « Les Sans Papiers », prétend que les conditions de traitement bureaucratique des dossiers par l'Office des étrangers sont la cause de cette détresse.


15. roept de Commissie op om stelselmatig toe te zien op de manier waarop de administratieve formaliteiten met betrekking tot binnenkomst en verblijf van EU-burgers en hun verwanten, door de lidstaten worden afgehandeld; roept de Commissie op een actieve rol te spelen door ervoor te zorgen dat de door de lidstaten ingevoerde procedures de waarden en de grondrechten zoals die erkend zijn door de Europese verdragen, volledig eerbiedigen; benadrukt dat arbeidsmobiliteit een van de belangrijkste pijlers van de interne markt is; benadrukt de grote voordelen die migrerende werknemers in de EU opleveren voor de economie ...[+++]

15. invite la Commission à contrôler régulièrement la façon dont sont gérées les formalités administratives liées à l'entrée et au séjour, dans les États membres, de citoyens de l'Union ainsi que des membres de leur famille; invite la Commission à jouer un rôle actif afin de garantir que les procédures mises en œuvre par les États Membres respectent intégralement les valeurs et les droits de l'homme reconnus par les traités européens; souligne que l'un des principaux piliers du marché unique est la mobilité de la main-d'œuvre; souligne la contribution très positive de la main-d'œuvre immigrée dans l'Union européenne pour l'économie des États membres; demande à la Commission, à cet égard, de surveiller de près la situation et de prendre ...[+++]


15. roept de Commissie op om stelselmatig toe te zien op de manier waarop de administratieve formaliteiten met betrekking tot binnenkomst en verblijf van EU-burgers en hun verwanten, door de lidstaten worden afgehandeld; roept de Commissie op een actieve rol te spelen door ervoor te zorgen dat de door de lidstaten ingevoerde procedures de waarden en de grondrechten zoals die erkend zijn door de Europese verdragen, volledig eerbiedigen; benadrukt dat arbeidsmobiliteit een van de belangrijkste pijlers van de interne markt is; benadrukt de grote voordelen die migrerende werknemers in de EU opleveren voor de economie ...[+++]

15. invite la Commission à contrôler régulièrement la façon dont sont gérées les formalités administratives liées à l'entrée et au séjour, dans les États membres, de citoyens de l'Union ainsi que des membres de leur famille; invite la Commission à jouer un rôle actif afin de garantir que les procédures mises en œuvre par les États Membres respectent intégralement les valeurs et les droits de l'homme reconnus par les traités européens; souligne que l'un des principaux piliers du marché unique est la mobilité de la main-d'œuvre; souligne la contribution très positive de la main-d'œuvre immigrée dans l'Union européenne pour l'économie des États membres; demande à la Commission, à cet égard, de surveiller de près la situation et de prendre ...[+++]


Net zoals u, commissaris, ben ik van mening dat men zich moet verantwoorden voor de manier waarop het geld van de belastingbetaler wordt uitgegeven, maar deze bureaucratische last belemmert het programma en de mensen die juist met dit programma moeten worden geholpen.

Comme vous, Monsieur le Commissaire, je crois qu’il existe un besoin de responsabilité sur la manière dont nous dépensons l’argent du contribuable, mais cette lourdeur bureaucratique entrave le programme et les personnes mêmes qu’il est censé aider.


We moeten ook onthouden dat in veel gevallen de manier waarop de Gemeenschapswetgeving tot nu toe tot stand is gekomen erin heeft geresulteerd dat een notie van een verre bureaucratische structuur is verschenen onder burgers van de lidstaten.

Il faut également garder à l'esprit que dans de nombreux cas, la manière dont la législation communautaire a été établie jusqu'à présent a suscité dans l'esprit des citoyens des États membres l'émergence d'une image de structure bureaucratique éloignée.


F. in de opvatting dat bepaalde belemmeringen voor een effectieve samenwerking op het gebied van politie en justitie veroorzaakt worden door de manier waarop bureaucratische procedures tussen de lidstaten worden afgewikkeld, en tevens door de uiteenlopende nationale strafrechtsystemen (uiteenlopende definities van strafbare feiten en uiteenlopende eisen op het gebied van de bewijsvoering en de waarde van dat bewijs in een strafrechtelijke procedure), en dat de totstandbrenging van een geharmoniseerde rechtsvervolging daarom onontbeerlijk is,

F. considérant que plusieurs obstacles à une coopération policière et judiciaire efficace tiennent au caractère bureaucratique des procédures mises en oeuvre entre États membres ainsi qu'à la disparité des systèmes pénaux nationaux (disparité des définitions des infractions et disparité des règles en matière de collecte des preuves et d'exploitation des preuves dans le cadre des procédures pénales) et qu'il est donc indispensable de mettre en place un système de poursuites pénales harmonisé,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier waarop bureaucratische' ->

Date index: 2024-07-27
w