Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmaak op natuurlijke manier
Bedrijfscasussen uitwerken
Biosynthese
Businesscases uitwerken
Gezamenlijk uitwerken van tariefvoorstellen
Het uitwerken van de schets tot een definitief ontwerp
Nieuwe gevechtssequenties creëren
Nieuwe gevechtssequenties uitwerken
Programmaties uitwerken
Programmeringen uitwerken
Uitwerken
Uitwerken van een behandeling

Traduction de «manier uitwerken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
programmaties uitwerken | programmeringen uitwerken

élaborer un calendrier de programmation


bedrijfscasussen uitwerken | businesscases uitwerken

élaborer une analyse de rentabilité


uitwerken van een behandeling

mise au point d'un traitement


het uitwerken van de schets tot een definitief ontwerp

transformation de l'esquisse en dessin définitif




gezamenlijk uitwerken van tariefvoorstellen

préparation commune des prix


nieuwe gevechtssequenties creëren | nieuwe gevechtssequenties uitwerken

créer de nouvelles séquences de combat


biosynthese | aanmaak op natuurlijke manier

biosynthèse | formation par les organismes vivants de molécules chimiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik heb dienaangaande volgende vragen : 1) Het federaal regeerakkoord van 9 oktober 2014 bepaalt dat er voor alle gevallen een verdeelsleutel voor de financiële last in geval van veroordeling moet worden vastgesteld : « Samen met de deelstaten zal de federale regering, snel en binnen het kader dat de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot de hervorming der instellingen oplegt, de manier uitwerken waarop de boetes en de dwangsommen in geval van niet-naleving van de termijnen of een onvolledige omzetting van de Europese wetgeving worden verdeeld.

Voici mes questions: 1) L'accord de gouvernement fédéral du 9 octobre 2014 prévoit que, dans tous les cas de condamnation, une clé de répartition des charges financières doit être établie: «Le gouvernement fédéral, en coopération avec les entités fédérées et dans le cadre que lui impose la loi spéciale de réforme des institutions, définira rapidement le mode de partage des amendes et astreintes en cas de non-respect des délais ou transposition incomplète de la législation européenne.


Voor het aanpakken van de achterstand in het omzetten van Europese regelgeving in Belgisch recht richten wij ons tot volgende paragraaf op blz. 187: "Samen met de deelstaten zal de federale regering, snel en binnen het kader dat de Bijzondere Wet op de Hervorming van de instellingen oplegt, de manier uitwerken waarop de boetes en de dwangsommen in geval van niet-naleving van de termijnen of een onvolledige omzetting van de Europese wetgeving worden verdeeld.

Concernant la résorption du retard dans la transposition de la réglementation européenne en droit belge, nous nous référons au paragraphe suivant (p.187): "Le gouvernement fédéral, en coopération avec les entités fédérées et dans le cadre que lui impose la Loi spéciale de réforme des institutions, définira rapidement le mode de partage des amendes et astreintes en cas de non-respect des délais ou transposition incomplète de la législation européenne.


Dit is een goed voorbeeld van de manier waarop wederkerigheid in een internationale context positief kan uitwerken voor de EU.

Il s’agit là d’un bon exemple de ce que la réciprocité peut apporter à l’Union européenne dans un contexte international.


Een mogelijke manier om dit doel te bereiken, is het samenstellen van groepen belanghebbenden die uitwerken hoe, met betrekking tot hun bepaalde productgroep, milieudoelen bereikt of obstakels overwonnen kunnen worden.

Pour atteindre ce but, l'on pourrait envisager de former des groupes de parties prenantes chargés de réfléchir aux moyens d'atteindre les objectifs environnementaux ou d'éliminer les obstacles concernant leur groupe spécifique de produits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op die manier wordt het mogelijk om tijdig de steunaanvragen in te dienen en kunnen de politiediensten die in steun komen ook hun planning tijdig uitwerken.

Il est ainsi possible d'introduire les demandes d'appui dans les temps et les services de police qui viennent en appui peuvent également élaborer leur planning à temps.


O Het aansturen, organiseren, motiveren en beoordelen van de directies teneinde de projecten en doelstellingen op de meest efficiënte manier binnen de vastgelegde termijnen te realiseren (prioriteiten vastleggen, de middelen toewijzen afhankelijk van de prioriteiten, adequate werkmethoden uitwerken,...);

O Diriger, organiser, motiver, évaluer plusieurs directions afin de réaliser les projets et les objectifs dans les délais fixés, de la manière la plus efficace (fixer des priorités, affecter les ressources en fonction des priorités, élaborer les méthodes de travail adéquates...) ;


O Het aansturen, organiseren, motiveren en beoordelen van de directieleiders teneinde de projecten en doelstellingen op de meest efficiënte manier binnen de vastgelegde termijnen te realiseren (prioriteiten vastleggen, de middelen toewijzen afhankelijk van de prioriteiten, adequate werkmethoden uitwerken,...);

O Diriger, organiser, motive et évaluer plusieurs chefs de direction afin de réaliser les projets et les objectifs dans les délais fixés, de la manière la plus efficace (fixer des priorités, affecter les ressources en fonction des priorités, élaborer les méthodes de travail adéquates...) ;


1) a) Wat is de stand van zaken met betrekking tot het voornemen van de federale regering tot het uitwerken van een manier waarop de boetes en de dwangsommen in geval van niet-naleving van de termijnen of een onvolledige omzetting van de Europese wetgeving worden verdeeld ?

1) a) Où en est l'intention du gouvernement fédéral d'élaborer un mode de partage des amendes et astreintes en cas de non-respect des délais ou transposition incomplète de la législation européenne?


De haalbaarheidsstudie zal immers de rol van de forensische experten bij onderzoeken van seksueel geweld volledig onder de loep nemen en een advies uitwerken op welke manier er in de toekomst best gewerkt wordt.

Cette étude de faisabilité inclut en effet un examen approfondi du rôle des experts légistes lors des examens réalisés suite à des faits de violence sexuelle ainsi que l'élaboration d'un avis sur la meilleure façon de procéder à l'avenir.


4. Welke strategie zult u meer algemeen uitwerken om het probleem van de verkoop en het bezit van verdovende middelen op festivals in ons land op een globalere manier aan te pakken?

4. Plus généralement, quelle stratégie comptez-vous mettre en place afin de pouvoir appréhender de manière plus globale la problématique de la vente et détention de produits stupéfiants lors des festivals dans notre pays?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier uitwerken' ->

Date index: 2023-01-07
w