Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmaak op natuurlijke manier
Biosynthese
Enkelblind onderzoek
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Gedragswetenschap
Het menselijk gedrag onderzoeken
Manier van planten
Onderzoek naar gedragingen
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten
Plantmethode
Plantwijze
Pootmethode
Vergelijking op enkelblinde manier
Wijze van poten

Vertaling van "manier ontlopen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
enkelblind onderzoek | vergelijking op enkelblinde manier

épreuve en simple aveugle | test anonyme


gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ


onderzoek naar gedragingen | onderzoeken waarom mensen zich op een bepaalde manier gedragen | gedragswetenschap | het menselijk gedrag onderzoeken

sciences du comportement


manier van spreken van de oorspronkelijke acteur analyseren

analyser la façon de parler originale d'un comédien


het genetische programma van mensen willekeurig op een nieuwe manier samenstellen

recombiner arbitrairement le programme génétique de l'homme


manier van planten | plantmethode | plantwijze | pootmethode | wijze van poten

méthode de plantation


biosynthese | aanmaak op natuurlijke manier

biosynthèse | formation par les organismes vivants de molécules chimiques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op die manier ontlopen pedofielen al te gemakkelijk hun straf.

C'est ainsi que de nombreux pédophiles échappent encore trop facilement à leur peine.


En er zich toe beperken te stellen dat de verwittiging dat men afglijdt naar een standaardpensioen paniekzaaierij is, is een gemakkelijke manier om het debat ten gronde te ontlopen.

Et se contentant d'affirmer simplement que ceux qui mettent en garde contre une dérive dans le sens de la standardisation des pensions sément inutilement la panique, est une manière facile d'éviter le débat sur le fond.


Op die manier wordt het voor diegenen die misbruik willen maken van het systeem, te gemakkelijk gemaakt om tussen de diverse toezichtsautoriteiten door te glippen en een stuk van de effectieve controle te ontlopen.

Cela permet trop facilement à ceux qui veulent abuser du système de « louvoyer » entre les diverses autorités de contrôle et de se soustraire en partie au contrôle effectif.


De heer Mahoux antwoordt dat zijn fractie meent dat als de wijziging van het huwelijksvermogensstelsel niet op een of andere manier bekrachtigd wordt door een rechtbank, de garantie niet dezelfde is voor alle schuldeisers, vooral omdat gebleken is dat die wijziging soms dient om de schuldeisers te ontlopen.

M. Mahoux répond que son groupe est d'avis qu'en l'absence de toute forme d'entérinement de la modification du régime matrimonial par un tribunal, la garantie n'est pas la même pour l'ensemble des créanciers, d'autant plus qu'il est avéré que cette modification est parfois utilisée pour se soustraire aux créanciers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op die manier wordt het voor diegenen die misbruik willen maken van het systeem, te gemakkelijk gemaakt om tussen de diverse toezichtsautoriteiten door te glippen en een stuk van de effectieve controle te ontlopen.

Cela permet trop facilement à ceux qui veulent abuser du système de « louvoyer » entre les diverses autorités de contrôle et de se soustraire en partie au contrôle effectif.


En er zich toe beperken te stellen dat de verwittiging dat men afglijdt naar een standaardpensioen paniekzaaierij is, is een gemakkelijke manier om het debat ten gronde te ontlopen.

Et se contentant d'affirmer simplement que ceux qui mettent en garde contre une dérive dans le sens de la standardisation des pensions sément inutilement la panique, est une manière facile d'éviter le débat sur le fond.


Ik wil tot slot zeggen dat we niet alleen scherpe normen moeten stellen, maar ook strikte en zware boetes moeten opleggen aan die lidstaten die verzuimen zich te houden aan deze normen. We moeten ons niet verstoppen achter het subsidiariteitsbeginsel, want op die manier ontlopen wij slechts onze verantwoordelijkheden.

Je tiens à conclure en disant que nous ne devons pas simplement fixer des normes strictes, nous devons prévoir de lourdes sanctions à l’encontre des États membres qui ne respectent pas ces normes. Par ailleurs, nous ne devons pas nous cacher derrière le principe de subsidiarité, car cela revient tout bonnement à fuir nos responsabilités.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Ondanks de enigszins reformistische retorische toon heeft dit verslag voornamelijk tot doel een vrijhandelszone tot stand te brengen tussen de Europese Unie en het Middellandse-Zeegebied. De tekst moet dan ook gesitueerd worden in de context van de inspanningen die de Europese Unie thans levert om de wereldhandel op doeltreffende wijze te liberaliseren door bilaterale/regionale overeenkomsten te sluiten en op die manier de problemen te ontlopen die gepaard gaan met de onderhandelingen in het kader van de Wereldhandelsorganisatie.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Bien que ce rapport renferme un certain degré de rhétorique réformiste, son objectif est essentiellement de promouvoir la création d’une zone de libre-échange (ZLE) entre l’Union européenne et la région méditerranéenne et, de surcroît, de le faire dans le contexte des efforts européens visant à concrétiser la libéralisation du commerce international grâce à la signature d’accords bilatéraux/régionaux, tentant ainsi de passer outre aux difficiles négociations au sein de l’Organisation mondiale du commerce.


23. neemt in dit verband kennis van het feit dat de Commissie bij wijze van uitzondering aanvaardt dat de voorschotten die de lidstaten hebben toegekend aan de eindbegunstigden subsidiabel zijn en dus worden opgenomen in de terugbetalingsaanvragen die vóór 31 december 2002 zijn ontvangen; verzoekt de Commissie met klem ervoor te waken dat deze uitzondering geen manier wordt om de verplichtingen krachtens de "n+2"-regel te ontlopen, waardoor het nog moeilijker wordt de RAL weg te werken;

23. prend acte, à cet égard, du fait que la Commission a accepté, à titre dérogatoire, que les avances consenties par les États membres aux bénéficiaires finals soient rendues éligibles et donc incluses dans les demandes de remboursement reçues avant le 31 décembre 2002; invite instamment la Commission à faire montre de vigilance afin que cette dérogation ne devienne pas un moyen d'échapper aux obligations découlant de la règle "n+2", rendant ainsi plus difficile encore la résorption du RAL;


23. neemt in dit verband kennis van het feit dat de Commissie bij wijze van uitzondering aanvaardt dat de voorschotten die de lidstaten hebben toegekend aan de eindbegunstigden subsidiabel zijn en dus worden opgenomen in de betalingsaanvragen die vóór 31 december 2002 zijn ontvangen; verzoekt de Commissie met klem ervoor te waken dat deze uitzondering geen manier wordt om de verplichtingen krachtens de "n+2"-regel te ontlopen, zodat het nog moeilijker wordt de RAL weg te werken;

23. prend acte, à cet égard, du fait que la Commission a accepté, à titre dérogatoire, que les avances consenties par les Etats membres aux bénéficiaires finals soient rendues éligibles et donc incluses dans les demandes de remboursement reçues avant le 31 décembre 2002; invite instamment la Commission à faire montre de vigilance afin que cette dérogation ne devienne pas un moyen d'échapper aux obligations découlant de la règle "n+2", rendant ainsi plus difficile encore la résorption du RAL;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier ontlopen' ->

Date index: 2023-10-20
w