Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maken inderdaad voorbereidende maatregelen » (Néerlandais → Français) :

Het toekennen van nieuwe proceduremogelijkheden aan de gebruikers en het uitvoeren, door de Dienst voor de Intellectuele Eigendom, van zijn nieuwe verplichtingen voortvloeiend uit de toepassing van de bedoelde hervorming, maken inderdaad voorbereidende maatregelen noodzakelijk (vorming van personeel, updaten van de software, enz.).

L'octroi de nouvelles possibilités procédurales aux utilisateurs et la mise en oeuvre par l'Office de la Propriété intellectuelle de ses nouvelles obligations découlant de l'application de la réforme envisagée, nécessitent en effet des mesures de préparation (formation de personnel, mise au point de logiciels informatiques, etc.).


3. Werden reeds voorbereidende maatregelen genomen om dit keuringssysteem in België operationeel te maken?

3. Des mesures préliminaires ont-elles déjà été prises pour rendre opérationnel ce système de contrôle en Belgique ?


Bovendien is het van belang dat de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening tijdig de nodige voorbereidende maatregelen kan treffen (in het bijzonder inzake de programmering, de aanpassing van elektronische uitwisselingen,..) om aan de Rijksdienst voor Pensioenen (die eveneens zijn programma's dient aan te passen), via de VZW SiGeDIS, alle nodige gegevens en informatie voor een correcte identificatie van die verschillende perioden over te maken teneinde een correcte behandeling van die perioden in de berekening van het rustpensioen voor we ...[+++]

Par ailleurs, il importe que l'Office national de l'Emploi puisse prendre en temps opportun toutes les dispositions préparatoires nécessaires (en matière notamment de programmation, d'adaptation des échanges électroniques,..) pour transmettre à l'Office national des Pensions (qui doit également adapter ses programmes), via l'ASBL SIGeDIS, toutes les données et informations nécessaires à une correcte identification de ces différentes périodes afin de garantir un traitement correct de ces périodes dans le calcul de la pension de retraite de travailleurs salariés.


Die bepalingen maken het evenwel mogelijk voor stabiliteit te zorgen in de voorbereidende fase van het geding, waarin het sociale en het medisch-psychologisch onderzoek, dat inzicht moet bieden in de persoonlijkheid van de minderjarige en zijn milieu, wordt verricht en waarin voorlopige maatregelen kunnen worden getroffen.

Or, ces dispositions permettent d'assurer la stabilité de la prise en charge de la situation dans la phase préparatoire de la procédure en cours de laquelle les investigations sociales et médico-psychologiques, destinées à connaître la personnalité du mineur et son milieu, sont réalisées et où des mesures provisoires peuvent être prises.


Inderdaad heeft het weinig zin de vervolging om reden van gebruik van commerciële of andere structuren mogelijk te maken, indien ten overstaan van deze structuren geen maatregelen worden bepaald.

Il n'est guère rationnel, en effet, de permettre des poursuites pour cause de recours à des structures commerciales ou autres si l'on ne prévoit aucune mesure à l'encontre de ces structures.


In antwoord op de vragen van senatoren Maes en Bellot over de verlenging van de fiscale maatregelen ten voordele van de land- en tuinbouwsector, erkent de staatssecretaris dat het inderdaad oordeelkundig zou zijn om er een structurele maatregel van te maken.

En réponse aux questions des sénateurs Maes et Bellot concernant la prolongation des mesures fiscales au profit des secteurs agricole et horticole, le secrétaire d'État reconnaît qu'il serait effectivement judicieux d'en faire une mesure structurelle.


Het zal hen inderdaad mogelijk maken maatregelen te nemen om een ordelijke resolutie van een in gebreke gebleven bank uit te voeren, door middel van de Resolutiereserve.

Il leur permettra, en effet, de prendre des mesures en vue de mener à bien une résolution ordonnée de la défaillance d'une banque, au moyen de la Réserve de résolution.


De termijn van dertien dagen heeft enkel tot doel enerzijds een termijn te bepalen om de voorbereidende maatregelen mogelijk te maken van de verkiezing die plaats moet vinden op de in artikel 18 WGP bepaalde datum en om anderzijds de burgemeester in staat te stellen de voordrachtakten te onderzoeken of zij voldoen aan de bepalingen van de artikelen 4 en 5 van het koninklijk besluit van betreffende de verkiezing in elke gemeenteraad van de leden van de politieraad.

Le délai de treize jours a uniquement pour objectif, d'une part, de fixer un délai pour rendre possibles les dispositions préparatoires de l'élection qui doit se tenir à la date fixée à l'article 18 LPI et, d'autre part, de permettre au bourgmestre de vérifier si les actes de présentation remplissent les conditions prescrites aux articles 4 et 5 de l'arrêté royal relatif à l'élection des membres du conseil de police dans chaque conseil communal.


* In de pretoetredingsstrategie zal speciale aandacht uitgaan naar de voorbereidende maatregelen om het de kandidaat-lidstaten gemakkelijker te maken deel te nemen aan de open coördinatiemethode op het gebied van de werkgelegenheid en de sociale integratie, alsook de geleidelijke openstelling van het werkgelegenheids- en het sociaal programma voor de kandidaat-lidstaten.

* la stratégie de préadhésion doit mettre l'accent sur les mesures préparatoires destinées à faciliter la participation des pays candidats à la méthode ouverte de coordination dans le domaine de l'emploi et de l'insertion sociale, ainsi que l'ouverture progressive aux pays candidats des programmes dans le domaine social et de l'emploi;


Het is inderdaad vrij hypocriet ontwikkelingshulp te geven en dan achteraf een reeks beperkingen, heffingen, taksen en concurrentievervalsende maatregelen op te leggen om de toegang van de producten uit die landen tot onze markt onmogelijk te maken, zoals de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika thans doen.

Il est effectivement assez hypocrite d'accorder une aide à la coopération puis d'imposer des restrictions, des taxes et d'autres mesures contraires à la saine concurrence pour empêcher l'importation des produits en provenance de ces pays ; c'est ce que font l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique.


w