Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maken een rechtvaardige aankoopprijs waarborgen » (Néerlandais → Français) :

Tevens vermeldt het document vijf criteria waaraan eerlijke handel moet voldoen : werken met de kansarmste producenten in de arme landen, de tussenpersonen beperken om de marge van de producent zo groot mogelijk te maken; een rechtvaardige aankoopprijs waarborgen zodat de producent fatsoenlijk kan leven; transparante informatie geven over het product en de commercialiseringskanalen en ten slotte het milieu respecteren en waarderen.

Le document énonce par ailleurs cinq critères d'exigence du commerce équitable: travailler avec les producteurs les plus défavorisés dans les pays pauvres; limiter les intermédiaires pour maximiser la marge du producteur; garantir un prix d'achat juste permettant au producteur de vivre décemment; garantir une information transparente sur le produit et les circuits de commercialisation; et enfin respecter et valoriser son environnement.


Tevens vermeldt het document vijf criteria waaraan eerlijke handel moet voldoen : werken met de kansarmste producenten in de arme landen, de tussenpersonen beperken om de marge van de producent zo groot mogelijk te maken; een rechtvaardige aankoopprijs waarborgen zodat de producent fatsoenlijk kan leven; transparante informatie geven over het product en de commercialiseringskanalen en ten slotte het milieu respecteren en waarderen.

Le document énonce par ailleurs cinq critères d'exigence du commerce équitable: travailler avec les producteurs les plus défavorisés dans les pays pauvres; limiter les intermédiaires pour maximiser la marge du producteur; garantir un prix d'achat juste permettant au producteur de vivre décemment; garantir une information transparente sur le produit et les circuits de commercialisation; et enfin respecter et valoriser son environnement.


In dit verband moet opgemerkt worden dat uit de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie volgt dat nationale maatregelen die de uitoefening van de in het VWEU gewaarborgde fundamentele vrijheden kunnen belemmeren of minder aantrekkelijk kunnen maken, slechts aanvaard kunnen worden wanneer ze aan vier voorwaarden voldoen: (1) zij moeten zonder discriminatie worden toegepast, (2) zij moeten hun rechtvaardiging vinden in dwingende redenen van algemeen belang, (3) zij moeten geschikt zijn om de verwezenlijking van het nagestreefd ...[+++]

A cet égard, il y a lieu d'observer qu'il résulte de la jurisprudence de la Cour de Justice de l'Union européenne que les mesures nationales susceptibles de gêner ou de rendre moins attrayant l'exercice des libertés fondamentales garanties par le TFUE ne peuvent être admises que si elles remplissent quatre conditions : (1) elles doivent s'appliquer de manière non discriminatoire, (2) elles doivent se justifier par des raisons impérieuses d'intérêt général, (3) elles doivent être propres à garantir la réalisation de l'objectif qu'elles poursuivent et, (4) elles ne peuvent pas aller au-delà de ce qui est nécessaire pour l'atteindre 1. Il ressort également de la jurisprudence de la Cour de justice que l'exigence d'un certain ...[+++]


Voor het overige geeft de Overeenkomst de gewone waarborgen i.v.m. de billijke en rechtvaardige behandeling van de investeringen, de vergoeding in geval van onteigening en de vrijheid om inkomens en andere liquide middelen die betrekking hebben op investeringen, over te maken.

Pour le surplus, l'Accord présente les garanties traditionnelles en matière de traitement juste et équitable des investissements, d'indemnisation en cas d'expropriation et de liberté de transfert des revenus et autres avoirs liquides relatifs aux investissements.


Voor het overige geeft de Overeenkomst de gewone waarborgen i.v.m. de billijke en rechtvaardige behandeling van de investeringen, de vergoeding in geval van onteigening en de vrijheid om inkomens en andere liquide middelen die betrekking hebben op investeringen, over te maken.

Pour le surplus, l'Accord présente les garanties traditionnelles en matière de traitement juste et équitable des investissements, d'indemnisation en cas d'expropriation et de liberté de transfert des revenus et autres avoirs liquides relatifs aux investissements.


Alhoewel in beginsel verboden, kan een dergelijke beperking toch worden ingevoerd zo ter verantwoording daarvan dwingende redenen van algemeen belang kunnen worden ingeroepen : het is immers vaste rechtspraak van het Hof dat nationale maatregelen die de uitoefening van de in het verdrag gewaarborgde fundamentele vrijheden kunnen belemmeren of minder aantrekkelijk kunnen maken, aan vier voorwaarden moeten voldoen, namelijk 1) zij moeten zonder discriminatie worden toegepast, 2) zij moeten hun rechtvaardiging ...[+++]

Bien qu'elle soit en principe prohibée, une telle restriction peut toutefois être instaurée si on peut la justifier par des motifs impérieux d'intérêt général : il résulte en effet de la jurisprudence constante de la Cour que les mesures nationales susceptibles de gêner ou de rendre moins attrayant l'exercice des libertés fondamentales garanties par le traité doivent remplir quatre conditions : 1) elles doivent s'appliquer de manière non discriminatoire, 2) elles doivent se justifier par des raisons impérieuses d'intérêt général, 3) elles doivent être propres à garantir la réalisation de l'objectif qu'elles poursuivent et 4) elles ne peuvent pas aller au-delà de ce qui est néces ...[+++]


Nationale maatregelen die de uitoefening van de in het Verdrag gewaarborgde fundamentele vrijheden kunnen belemmeren of minder aantrekkelijk kunnen maken, moeten aan vier voorwaarden voldoen : zij moeten zonder discriminatie worden toegepast, zij moeten hun rechtvaardiging vinden in dwingende redenen van algemeen belang, zij moeten geschikt zijn om de verwezenlijking van het nagestreefde doel te waarborgen, en zij m ...[+++]

Les mesures nationales susceptibles de gêner ou de rendre moins attrayant l'exercice des libertés fondamentales garanties par le Traité doivent satisfaire à quatre conditions : elles doivent être appliquées sans discrimination, elles doivent être justifiées par des raisons impérieuses d'intérêt général, elles doivent être propres à garantir la réalisation de l'objectif poursuivi et ne peuvent pas aller au-delà de ce qui est nécessaire pour réaliser cet objectif (CJCE, 31 mars 1993, C-19/92, Kraus, point 32; CJCE, 30 novembre 1995, C-55/94, Gebhard, point 37).


De bedoeling van de wetgever, bij de opheffing van de wet van 27 juni 1969 betreffende het toekennen van tegemoetkomingen aan de minder-validen en dienovereenkomstig de hervorming van het stelsel van de tegemoetkomingen aan « gebrekkigen en verminkten », door de invoering van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap, was het bestaande stelsel eenvoudiger, rechtvaardiger en efficiënter te maken, en prioritair de bestaanszekerheid van de minstbedeelden te waarborgen (Parl. St., Kamer, 198 ...[+++]

L'objectif du législateur, en abrogeant la loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi d'allocations aux handicapés et en réformant en conséquence le régime des allocations aux « infirmes et estropiés », par l'introduction de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées, était de simplifier le régime existant, de le rendre plus juste et efficace, et de garantir en priorité la sécurité d'existence des moins favorisés (Doc. parl., Chambre, 1985-1986, n° 448/1, p. 1).


Gelet op zijn vermogen een doeltreffende coördinatie en de samenhang van de groepsactiviteiten te verzekeren zonder inbreuk te maken op de zelfstandigheid van Infrabel nodig om de rechtvaardige, niet-discriminatoire toegang tot het Belgische netwerk te waarborgen;

Considérant sa capacité à garantir une coordination efficace et la cohérence des activités de groupe, sans porter atteinte à la nécessaire indépendance d'Infrabel pour garantir l'accès équitable et non discriminatoire au réseau belge;


"Het is evenwel vaste rechtspraak van het Hof, dat nationale maatregelen die de uitoefening van de in het Verdrag gewaarborgde fundamentele vrijheden kunnen belemmeren of minder aantrekkelijk kunnen maken, aan vier voorwaarden moeten voldoen: zij moeten zonder discriminatie worden toegepast, zij moeten hun rechtvaardiging vinden in dwingende redenen van algemeen belang, zij moeten geschikt zijn om de verwezenlijking van het nagestreefd ...[+++]

" Il résulte toutefois de la jurisprudence de la Cour que les mesures nationales susceptibles de gêner ou de rendre moins attrayant l' exercice des libertés fondamentales garanties par le traité doivent remplir quatre conditions: qu' elles s' appliquent de manière non discriminatoire, qu' elles se justifient par des raisons impérieuses d' intérêt général, qu' elles soient propres à garantir la réalisation de l' objectif qu' elles poursuivent et qu' elles n' aillent pas au-delà de ce qui est nécessaire pour l' atteindre (voir arrêt du 31 mars 1993, Kraus, C-19/92, Rec. p. I-1663, point 32).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maken een rechtvaardige aankoopprijs waarborgen' ->

Date index: 2023-03-15
w