Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maken aan steeds frequenter voorkomende " (Nederlands → Frans) :

12) Er moet verder onderhandeld worden over het verband tussen handel en mededingingsrecht teneinde, eventueel in een nog in te stellen internationaal forum, het opstellen van reglementen voor te bereiden die een einde kunnen maken aan steeds frequenter voorkomende praktijken zoals misbruik van machtsposities, onrechtmatige afspraken of monopolistische concentraties, ongeacht of ze nationaal dan wel multinationaal zijn;

12) La poursuite de négociations relatives aux liens entre commerce et droit de la concurrence, afin de préparer, éventuellement dans une enceinte internationale qui reste encore à créer, l'élaboration d'un cadre réglementaire destiné à enrayer les pratiques de plus en plus fréquentes telles que les abus de positions dominantes, les ententes illicites ou les concentrations monopolistiques, qu'elles soient nationales ou multinationales;


– (PT) Ik heb voor deze ontwerpresolutie over antibioticaresistentie gestemd, omdat ik geloof dat de Commissie en de lidstaten maatregelen moeten nemen om iets te doen aan de steeds frequenter voorkomende antibioticaresistentie bij dieren. Het is namelijk zo dat het gebruik van antibiotica in veevoeder bijdraagt tot antibioticaresistentie bij mensen.

– (PT) J’ai voté pour la proposition de résolution sur la résistance aux antibiotiques parce que je crois que la Commission et les États membres doivent adopter des mesures afin d’aborder le problème croissant de la résistance aux antimicrobiens (RAM) chez l’animal, vu que l’utilisation d’antibiotiques dans l’alimentation animale contribue également à la résistance aux antibiotiques chez l’homme.


Europese Overeenkomst inzake de afschaffing van legalisatie van stukken opgemaakt door diplomatieke of consulaire ambtenaren De Lid-Staten van de Raad van Europa die deze Overeenkomst hebben ondertekend, Overwegende dat het doel van de Raad van Europa is het tot stand brengen van een grotere eenheid tussen zijn Leden; Overwegende dat de betrekkingen tussen de Lid-Staten en die tussen hun diplomatieke of consulaire ambtenaren steeds meer berusten op wederzijds vertrouwen; Overwegende dat de afschaffing van legalisatie ertoe bijdraagt ...[+++]

Convention européenne relative à la suppression de la légalisation des actes établis par les agents diplomatiques ou consulaires Les Etats membres du Conseil de l'Europe, signataires de la présente Convention, Considérant que le but du Conseil de l'Europe est de réaliser une union plus étroite entre ses membres; Considérant que les relations entre les Etats membres ainsi qu'entre leurs agents diplomatiques ou consulaires, sont de plus en plus fondées sur une confiance réciproque; Considérant que la suppression de la légalisation tend à renfoncer les lie ...[+++]


De commissie dient dan ook het registratiedocument van deze arts te onderzoeken, nu de behandelende arts (die immers niet steeds de arts is die de euthanasie heeft toegepast) in voorkomend geval niet gehouden was om dergelijk registratiedocument over te maken, en de onderzoeksplicht van de commissie aldus zonder voorwerp zou worden.

Par conséquent, la commission doit examiner le document d'enregistrement de ce médecin, étant donné qu'il se peut que le médecin traitant (ce n'est pas toujours le médecin qui a pratiqué l'euthanasie) n'était pas tenu de transmettre un document d'enregistrement, si bien que l'obligation d'examen de la commission était sans objet.


E. overwegende dat zich de afgelopen 25 jaar wereldwijd meer dan 30 grote ongelukken hebben voorgedaan waarbij cyanide is weggelekt, waarvan het zwaarste tien jaar geleden plaatsvond, toen meer dan 100 000 m3 met cyanide verontreinigd water wegstroomde uit een reservoir bij een goudmijn en terechtkwam in het rivierenstelsel Tisza-Donau, hetgeen de tot dan toe grootste milieuramp in de geschiedenis van Midden-Europa tot gevolg had, en overwegende dat geen echte garantie bestaat dat dergelijke ongelukken niet meer zullen gebeuren, vooral gezien de steeds vaker ...[+++]

E. considérant que plus de trente accidents majeurs associés à des déversements de cyanure se sont produits de par le monde ces vingt-cinq dernières années, le pire d'entre eux étant intervenu il y a dix ans, lorsque plus de 100 000 mètres cubes d'eau polluée au cyanure ont été déversés d'un réservoir d'une mine d'or dans le réseau fluvial formé par la Tisza et le Danube, provoquant ainsi la plus grande catastrophe écologique que l'Europe centrale ait connue jusqu'alors; considérant que rien n'exclut que de tels accidents ne se repr ...[+++]


F. overwegende dat zich de afgelopen 25 jaar wereldwijd meer dan 30 grote ongelukken met het weglekken van cyanide hebben voorgedaan en dat niet 100% gegarandeerd kan worden dat dergelijke ongelukken niet meer zullen gebeuren, vooral gezien de steeds vaker voorkomende extreme weersverschijnselen, waaronder zware en frequente regenval, zoals voorspeld in het vierde evaluatierapport van het I ...[+++]

F. considérant que plus de 30 accidents majeurs associés à des déversements de cyanure se sont produits de par le monde ces 25 dernières années et que rien n'exclut que de tels accidents ne se reproduiront pas, surtout si l'on tient compte de l'aggravation des phénomènes météorologiques extrêmes, notamment des épisodes pluvieux fréquents et intenses, tels que les annonce le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC),


En omdat extreme weersomstandigheden steeds vaker voorkomen, waarschuwen wetenschappers dat natuurrampen steeds frequenter en intenser worden, wat perioden van herhaalde en extremere droogte betekent, zwaardere en verwoestendere overstromingen, vaker voorkomende hittegolven en hevigere en grotere bosbranden die moeilijker te bestrijden zijn.

Et comme les événements climatiques extrêmes s'aggravent progressivement, les scientifiques signalent que les catastrophes naturelles gagnent en fréquence et en intensité, ce qui implique des périodes de sécheresse successives et plus extrêmes, des inondations plus dévastatrices, des périodes de canicule plus fréquentes et des incendies de forêts plus violents et de plus grande ampleur qui sont donc plus difficiles à maîtriser.


En omdat extreme weersomstandigheden steeds vaker voorkomen, waarschuwen wetenschappers dat natuurrampen steeds frequenter en intenser worden, wat perioden van herhaalde en extremere droogte betekent, zwaardere en verwoestendere overstromingen, vaker voorkomende hittegolven en hevigere en grotere bosbranden die moeilijker te bestrijden zijn.

Et comme les événements climatiques extrêmes s'aggravent progressivement, les scientifiques signalent que les catastrophes naturelles gagnent en fréquence et en intensité, ce qui implique des périodes de sécheresse successives et plus extrêmes, des inondations plus dévastatrices, des périodes de canicule plus fréquentes et des incendies de forêts plus violents et de plus grande ampleur qui sont donc plus difficiles à maîtriser.


Er is één uitzondering op dit principe : wanneer een voorwerp gegooid is met een legitiem motief; enkele duidelijke voorbeelden : een bal terug op het terrein gooien die in de tribune beland is, zijn trui in de tribune gooien als trofee op het einde van de wedstrijd,.De legitimiteit van het motief wordt overgelaten aan de beoordeling van de politieambtenaar; in geval van twijfel, is het aangeraden een proces-verbaal op te maken. De overheid behoudt immers steeds de mogelijkheid te beoordelen of het gewenst is een vervolging in te stellen en de betrokke ...[+++]

Il est une exception à ce principe : lorsqu'un objet a été jeté pour un motif légitime; quelques exemples très clairs : rejeter vers le terrain un ballon dégagé par mégarde dans les tribunes, jeter son maillot vers les tribunes pour l'offrir comme trophée, à la fin du match,.La légitimité du motif est donc laissée à l'appréciation du fonctionnaire de police; en cas de doute, il est conseillé de dresser procès-verbal, l'autorité ayant toujours la possibilité d'apprécier l'opportunité d'entamer des poursuites, et l'intéressé pouvant f ...[+++]


Men kan stellen dat de vereenvoudiging vooral wordt bemoeilijkt omwille van de volgende factoren : -.het maatschappelijke leven wordt ingewikkelder en evolueert zeer snel, hetgeen onvermijdelijk een weerslag heeft op de fiscale wetgeving; -.er moet steeds meer rekening worden gehouden met de internationale context waarin we leven; -.het onderzoek naar een evenwicht tussen maatregelen met het oog op een vermindering van de uitgaven en maatregelen inzake een verhoging van de ontvangsten hebben frequente wijzigingen van de wetgeving tot gevolg; - ...[+++]

On peut dire que la simplification est rendue difficile, principalement en raison des facteurs suivants : - la vie sociale se complique et évolue très vite, ce qui se répercute inévitablement sur la législation fiscale; - il faut tenir compte toujours davantage du contexte international dans lequel nous vivons; - la recherche d'un équilibre entre mesures de réduction des dépenses et mesures d'augmentation des recettes entraîne des adaptations fréquentes de la législation; - pour faire droit à des revendications paraissant équitable ...[+++]


w