Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direct mail
Direct mailing
Direct-mail
E-mail
E-mail adres
E-mail hosten
E-mailadres
E-mailhostingservice beheren
Mailing
Postprospectie
Postverkoop
Prototype-systeem voor E-mail
Prototype-systeem voor electronic mail
Prototype-systeem voor het elektronisch postverkeer
Reclame per e-mail
Spraakpostsysteem
Uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren
Voice mail systeem
Voice-mail
Zakelijke e-mails opstellen

Traduction de «mail te verwittigen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prototype-systeem voor electronic mail | prototype-systeem voor E-mail | prototype-systeem voor het elektronisch postverkeer | prototype-systeem voor het elektronische berichtenverkeer

prototype d'un système de courrier électronique | système expérimental de messagerie électronique


spraakpostsysteem | voice mail systeem | voice-mail

boîte vocale | système de messagerie




zakelijke e-mails opstellen

rédiger des courriers électroniques professionnels | rédiger des e-mails professionnels


e-mail hosten | geboden services voor een e-mailplatform onderhouden en verbeteren | e-mailhostingservice beheren | uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

gérer un service d’hébergement et de messagerie électronique


direct-mail

mailing direct | publipostage | publipostage direct


reclame per e-mail

publicité par courrier électronique


E-mailadres | E-mail adres

adresse de courrier électronique | adresse électronique




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 8. De leden dienen de bevoegde Kamer zo snel mogelijk en uiterlijk binnen de maand per brief of mail te verwittigen wanneer ze in het kader van hun beroepsuitoefening een burgerlijke, strafrechtelijke, commerciële, sociale of administratieve vordering instellen tegen een confrater.

Art. 8. Les membres sont tenus d'avertir la Chambre compétente aussi vite que possible et au plus tard dans le mois par courrier ou courrier électronique lorsqu'ils engagent, dans le cadre de l'exercice de leur profession, une action civile, pénale, commerciale, sociale ou administrative contre un confrère.


3° het derde lid wordt vervangen als volgt : « Te dien einde wordt de indiener van de vordering verzocht de aanbestedende instantie binnen die termijn bij voorkeur per fax, e-mail of, in voorkomend geval, via de elektronische platformen bedoeld in artikel 14, § 7, van de wet inzake overheidsopdrachten, of de elektronische communicatiemiddelen bedoeld in artikel 32 van de wet betreffende de concessies, te verwittigen dat die vordering is ingediend».

3° à l'alinéa 3, les mots "tout autre moyen électronique" sont remplacés par les mots ", le cas échéant, en utilisant les plateformes électroniques visées à l'article 14, § 7, de la loi relative aux marchés publics ou les moyens de communication électroniques visés à l'article 32 de la loi relative aux concessions,";


Art. 8. De leden dienen de bevoegde Kamer zo snel mogelijk en uiterlijk binnen de maand per brief of mail te verwittigen wanneer ze in het kader van hun beroepsuitoefening een burgerlijke, strafrechtelijke, commerciële, sociale of administratieve vordering instellen tegen een confrater.

Art. 8. Les membres sont tenus d'avertir la Chambre compétente aussi vite que possible et au plus tard dans le mois par courrier ou courrier électronique lorsqu'ils engagent, dans le cadre de l'exercice de leur profession, une action civile, pénale, commerciale, sociale ou administrative contre un confrère.


Binnen een termijn van vijf dagen na ontvangst van de ministeriële beslissing wordt de administratie ermee belast die beslissing door elk ander middel waarbij de verzenddatum wordt bewezen, aan de onderneming mede te delen en dient zij de Dienst per e-mail te verwittigen.

L'administration est chargée, dans un délai de cinq jours à dater de la réception de la décision ministérielle, de notifier cette décision à l'entreprise par tout moyen conférant date certaine à l'envoi, et en avertit l'Office par voie électronique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gmail"-attack: - geen echte schade, behalve een tijdsinvestering door de helpdesk om mensen te verwittigen, mails te blokkeren en dergelijke.

Attaque "gmail": - pas de véritables dégâts mais le helpdesk a dû consacrer du temps pour avertir le personnel, bloquer des mails etc.


De houders van nominatieve aandelen dienen ten laatste op 29 april 2015 de Vennootschap te verwittigen per gewoon schrijven, per fax of per e-mail van hun voornemen om deel te nemen aan de vergadering.

Les titulaires d'actions nominatives doivent, au plus tard le 29 avril 2015, prévenir la Société par courrier ordinaire, fax ou courriel de leur volonté de participer à l'assemblée.


Aangezien de procureur des Konings voorts rechtstreeks door de officier van gerechtelijke politie verwittigd wordt van de aanhouding, hij het onderzoek leidt en vaak de maatregelen organiseert die aan de verschijning voor de onderzoeksrechter voorafgaan, lijkt het tevens opportuun hem ermee te belasten de advocaat die de persoon die van zijn vrijheid is beroofd heeft gekozen, of de ambtshalve aangewezen advocaat, binnen een uur na de aanhouding te verwittigen door middel van de snelste communicatiemiddelen, met name telefoon, e-mail of fax.

Par ailleurs, dans la mesure où c'est le procureur du Roi qui est averti directement par l'officier de police judiciaire de l'arrestation, qu'il a la direction de l'information et qu'il organise fréquemment les mesures préalables à la comparution devant le juge d'instruction, il paraît opportun de le charger d'avertir l'avocat choisi par la personne privée de sa liberté ou l'avocat désigné d'office dans l'heure de l'arrestation, par les moyens de communication les plus rapides, notamment le téléphone, le mail ou la télécopie.


Aangezien de procureur des Konings voorts rechtstreeks door de officier van gerechtelijke politie verwittigd wordt van de aanhouding, hij het onderzoek leidt en vaak de maatregelen organiseert die aan de verschijning voor de onderzoeksrechter voorafgaan, lijkt het tevens opportuun hem ermee te belasten de advocaat die de persoon die van zijn vrijheid is beroofd heeft gekozen, of de ambtshalve aangewezen advocaat, binnen een uur na de aanhouding te verwittigen door middel van de snelste communicatiemiddelen, met name telefoon, e-mail of fax.

Par ailleurs, dans la mesure où c'est le procureur du Roi qui est averti directement par l'officier de police judiciaire de l'arrestation, qu'il a la direction de l'information et qu'il organise fréquemment les mesures préalables à la comparution devant le juge d'instruction, il paraît opportun de le charger d'avertir l'avocat choisi par la personne privée de sa liberté ou l'avocat désigné d'office dans l'heure de l'arrestation, par les moyens de communication les plus rapides, notamment le téléphone, le mail ou la télécopie.


2° de aanbeveling om de aanbestedende instantie binnen diezelfde termijn per fax, e-mail of een ander elektronisch middel te verwittigen indien de belanghebbende een vordering tot schorsing indient overeenkomstig artikel 47;

2° la recommandation d'avertir l'autorité adjudicatrice dans ce même délai, par télécopieur, par courrier électronique ou par tout autre moyen électronique dans le cas où l'intéressé introduit une demande de suspension conformément à l'article 47;


2° de aanbeveling om de aanbestedende instantie binnen diezelfde termijn per fax, e-mail of een ander elektronisch middel te verwittigen indien de belanghebbende een vordering tot schorsing indient overeenkomstig artikel 15;

2° la recommandation d'avertir l'autorité adjudicatrice dans ce même délai, par télécopieur, par courrier électronique ou par tout autre moyen électronique dans le cas où l'intéressé introduit une demande de suspension conformément à l'article 15;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mail te verwittigen' ->

Date index: 2023-07-08
w