Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoge Raad voor de Magistratuur
Hoge raad voor de magistratuur
Kinderrechter
Magistraat
Magistratuur
Onderzoeksrechter
Openbaar ministerie
Parket
Rechter
Rechter-commissaris
Staande magistratuur
Zittende magistratuur

Vertaling van "magistratuur strijdig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






openbaar ministerie [ parket | staande magistratuur ]

ministère public [ magistrature debout | parquet ]


rechter [ kinderrechter | onderzoeksrechter | rechter-commissaris | zittende magistratuur ]

juge [ juge d'instruction | juge pour enfants | magistrature assise ]


staande magistratuur

magistrature debout | magistrature du parquet


hoge raad voor de magistratuur

Conseil suprême de magistrature


Hoge Raad voor de Magistratuur

Conseil supérieur de la magistrature | CSM [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Verder werd er in de nota op gewezen dat een gelijkstelling tussen begrippen als « organisatie van hoven en rechtbanken », « rechterlijke organisatie », « rechtgevende macht » en « magistratuur », strijdig was met de bedoeling van de grondwetgever en dat men zich niet op accessoire criteria als « logica » of « coherentie » kon beroepen om in te gaan tegen de tekst van de Grondwet.

La note soulignait encore qu'une assimilation de notions telles que « organisation des cours et tribunaux », « organisation judiciaire », « pouvoir judiciaire » et « magistrature », était contraire à l'intention du constituant et qu'on ne pouvait pas invoquer des critères accessoires de « logique » ou de « cohérence » pour aller à l'encontre du texte de la Constitution.


Magistraten bekleden immers een ambt en geen « standplaats », welke uitdrukking eerder een commerciële connotatie heeft, hetgeen strijdig is met de waardigheid van de magistratuur.

La connotation plutôt commerciale qu'a le mot « standplaats » en néerlandais ne sied pas à la dignité de la magistrature.


De Raad van State heeft reeds een advies gegeven over deze problematiek: het blijkt dat het strijdig met de Grondwet zou zijn om een lid van de rechterlijke macht (zittende magistratuur) in een dergelijke raad met een volledige bezoldiging aan te wijzen.

Le Conseil d'État a déjà rendu un avis sur cette problématique. Il semble que, constitutionnellement, on ne puisse pas désigner une personne appartenant au pouvoir judiciaire (magistrature assise) et la placer telle quelle dans un tel conseil avec un traitement plein.


In het huidige artikel 383 van het Strafwetboek wordt het begrip « strijdig met de goede zeden » niet omschreven, waardoor het aan de uitsluitende appreciatie van de magistratuur wordt overgelaten welke invulling zij wil geven.

L'article 383 du code pénal ne définit pas la notion d'acte « contraire aux bonnes moeurs », laissant à la seule magistrature le soin d'apprécier le contenu à lui donner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Magistraten bekleden immers een ambt en geen « standplaats », welke uitdrukking eerder een commerciële connotatie heeft, hetgeen strijdig is met de waardigheid van de magistratuur.

La connotation plutôt commerciale qu'a le mot « standplaats » en néerlandais ne sied pas à la dignité de la magistrature.


Het ontbreken van die jurisdictionele waarborg, die wel is toegekend aan de kandidaten voor een vergelijkend examen voor de toegang tot een openbaar ambt, die over een beroep bij de Raad van State beschikken tegen beslissingen die te hunnen aanzien zijn genomen door SELOR, is strijdig met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie : die ontstentenis staat niet in verhouding tot de gewettigde zorg de vrijheid van handelen van de Hoge Raad voor de Justitie te vrijwaren want het belang dat wordt beschermd door de invoering van een beroep tot nietigverklaring is even reëel en even legitiem bij de kandidaten aan wie de toegang wordt on ...[+++]

L'absence de cette garantie juridictionnelle, laquelle est par contre reconnue aux candidats à un concours d'accès à une fonction publique, qui disposent d'un recours devant le Conseil d'Etat contre les décisions prises à leur égard par le SELOR, est contraire au principe d'égalité et de non-discrimination : cette absence est disproportionnée au regard du souci légitime de sauvegarder la liberté d'action du Conseil supérieur de la Justice car l'intérêt protégé par l'institution d'un recours en annulation est aussi réel et aussi légitime chez les candidats auxquels est refusé l'accès à une fonction préparatoire à la magistrature que chez les candid ...[+++]


De afschaffing, per vergissing, van een wetsbepaling, waardoor aan magistraten van het openbaar ministerie tijdelijk en zonder redelijke verantwoording de kans werd ontnomen om zich kandidaat te stellen voor een ambt in de zittende magistratuur, is strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

L'abrogation, par erreur, d'une disposition législative, qui a privé temporairement et sans justification raisonnable des magistrats du ministère public de la possibilité de se porter candidat à une fonction dans la magistrature assise, est contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution.


Het tweede middel in de zaak nr. 2325, dat gericht is tegen artikel 9 van de wet van 15 juni 2001, is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat ingevolge die bepaling een met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie strijdige regeling zou worden ingevoerd waarbij een plaatsvervangend rechter, benoemd vóór 1 oktober 1993, die regelmatig in de loop van de vijf jaren die aan zijn kandidaatstelling voorafgaan, rechters of leden van het openbaar ministerie heeft vervangen en voor wie alle adviezen gunstig zijn, op identieke wijze - of zelfs bij voorrang - voor een benoeming in de ...[+++]

Le deuxième moyen dans l'affaire n° 2325, qui est dirigé contre l'article 9 de la loi du 15 juin 2001, est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que cette disposition instaurerait une règle contraire au principe d'égalité et de non-discrimination en prévoyant qu'un juge suppléant nommé avant le 1 octobre 1993 et ayant remplacé régulièrement des juges ou des membres du ministère public au cours des cinq années précédant sa candidature et pour lequel tous les avis sont favorables pourrait prétendre à une nomination dans la magistrature de la même manière que - ou même avoir la priorité sur - les candidats aya ...[+++]


De drie middelen in de zaak nr. 2312 en het eerste middel in de zaak nr. 2325, die gericht zijn tegen de artikelen 3, 5 en 6 van de wet van 15 juni 2001, zijn afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11, afzonderlijk en in samenhang gelezen met artikel 151, § 4, van de Grondwet en met het rechtszekerheidsbeginsel, doordat, zowel wat de aard van het examen en de evaluatie van de kandidaten als wat de toegang tot de magistratuur betreft, een met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie strijdig verschil in behandeling i ...[+++]

Les trois moyens invoqués dans l'affaire n° 2312 et le premier moyen invoqué dans l'affaire n° 2325, qui sont dirigés contre les articles 3, 5 et 6 de la loi du 15 juin 2001, sont pris de la violation des articles 10 et 11, lus ou non en combinaison avec l'article 151, § 4, de la Constitution et avec le principe de la sécurité juridique, en ce que, aussi bien concernant la nature de l'examen et de l'évaluation des candidats que concernant l'accès à la magistrature, une différence de traitement contraire au principe d'égalité et de non-discrimination serait créée, tout d'abord entre, d'une part, les candidats avocats ayant au moins vingt ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : hoge raad voor de magistratuur     kinderrechter     magistraat     magistratuur     onderzoeksrechter     openbaar ministerie     parket     rechter     rechter-commissaris     staande magistratuur     zittende magistratuur     magistratuur strijdig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'magistratuur strijdig' ->

Date index: 2021-09-15
w